Translation of "Festgehalten" in English
Seither
wird
er
in
dieser
Gegend
irgendwo
festgehalten.
He
has
been
held
in
the
area
ever
since.
Europarl v8
Das
jüngste
Opfer,
die
Alakrana,
wurde
fast
50
Tage
lang
festgehalten.
The
most
recent
victim,
the
Alakrana,
was
held
for
almost
50
days.
Europarl v8
Dieser
Weg
wird
auch
im
Bericht
festgehalten.
This
route
is
also
noted
in
the
report.
Europarl v8
Das
muss
im
Primärrecht
deutlich
festgehalten
werden.
This
needs
to
be
clearly
laid
down
in
primary
law.
Europarl v8
Es
muss
an
der
Rechtsstaatlichkeit
festgehalten
werden.
The
rule
of
law
needs
to
be
adhered
to.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Anwesenden
wird
im
Protokoll
festgehalten.
The
number
of
those
present
will
be
recorded
in
the
Minutes.
Europarl v8
Ich
möchte,
daß
dies
im
Protokoll
entsprechend
festgehalten
wird.
I
would
like
this
to
appear
accordingly
in
the
Minutes.
Europarl v8
Das
positive
oder
negative
Endergebnis
wird
im
Jahresabschluss
festgehalten.
The
final
result,
whether
positive
or
negative,
shall
appear
in
the
financial
statement.
DGT v2019
Bei
elektronischer
Abstimmung
wird
nur
das
ziffernmäßige
Abstimmungsergebnis
festgehalten.
Where
an
electronic
vote
is
taken,
only
the
numerical
result
of
the
vote
shall
be
recorded.
DGT v2019
Diese
sind
in
der
informellen
Erklärung
des
Rates
vom
11.
Februar
festgehalten.
They
were
laid
down
in
the
informal
Council
statement
of
11
February.
Europarl v8
Man
hat
nicht
am
Wachstums-
und
Stabilitätspakt
festgehalten.
The
Growth
and
Stability
Pact
has
not
been
adhered
to.
Europarl v8
Tatsache
ist,
daß
die
Ergebnisse
feststehen
und
im
Protokoll
festgehalten
werden
sollten.
The
fact
is
that
the
result
stands
and
should
be
recorded
in
the
Minutes.
Europarl v8
Meine
Anwesenheit
im
Parlament
wird
daher
für
diese
namentliche
Abstimmung
festgehalten.
Therefore,
my
presence
in
the
Chamber
is
noted
for
this
roll
call
vote.
Europarl v8
Jetzt
ist
dieser
Vorgang
im
Protokoll
folgendermaßen
festgehalten.
This
course
of
events
is
now
recorded
in
the
Minutes
as
follows.
Europarl v8
Sie
haben
es
bereits
getan,
und
es
wird
im
Protokoll
festgehalten.
You
have
done
that,
and
it
will
be
noted
in
the
Minutes.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
wurden
im
Protokoll
des
Gemischten
Ausschusses
festgehalten.
These
measures
were
recorded
in
the
minutes
of
the
Joint
Committee.
DGT v2019
Auch
das
ist
in
dem
Bericht
festgehalten.
This,
too,
is
incorporated
into
the
report.
Europarl v8