Translation of "Fester rahmen" in English

Ein fester, vorgegebener Rahmen setzt ein dynamisches Innenleben frei.
A fixed, predetermined framework unharnesses a free, dynamic inner life.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten unsere Studierenden im Rahmen fester Kooperationen bestmöglich in ihrem Studium unterstützen.
We would like to support our students as well as possible in their studies within the scope of solid cooperation.
ParaCrawl v7.1

Grundprinzip ihrer Konstruktion ist ein fester Rahmen, bestehend aus einem Oberschenkel- und einem Unterschenkeln.
The basic principle of their construction is a solid frame consisting of a thigh part and of a lower leg part.
EuroPat v2

Ein fester Rahmen umfasst das differenzierte Ensemble und bildet von außen gesehen einen ruhigen Horizont.
A solid frame contains the differentiated ensemble and forms a tranquil horizon as seen from the outside.
ParaCrawl v7.1

Weitere Fortschritte bei der Verringerung der unerlaubten Vervielfältigung von Tonträgern der Gemeinschaft in Thailand sind im Rahmen fester bilateraler und regionaler Kooperationsvereinbarungen zwischen Thailand und der Gemeinschaft anzustreben.
Further progress in the reduction of piracy of Community sound recordings in Thailand should be sought in the context of permanent bilateral and regional cooperation arrangements between Thailand and the Community.
DGT v2019

Der Kommission steht für ihre Beziehungen zu den AKP-Staaten ein fester Rahmen für den Dialog über die Entwicklungsstrategien zur Verfügung, der ein ideales Integrationsinstrument darstellt, zumal auch die wirtschaftlichen und sozialen Akteure in den Dialog einbezogen werden müssen, wie es der Wirtschafts- und Sozialausschuss gefordert hat.
In its relations with the ACP states, the Commission has at its disposal a solid framework for dialogue on development strategies; this represents an ideal integration instrument, especially as the economic and social actors have to be included in the dialogue, as called for by the ESC.
TildeMODEL v2018

Ganz allgemein fügt sich finanzielle Unterstützung der europäischen Normung in einen Rahmen fester partnerschaftlicher Beziehungen zwischen der Kommission, der EFTA und den europäischen Normungsgremien ein, die in den am 28. März 2003 unterzeichneten allge­meinen Leitlinien für die Zusammenarbeit zwischen diesen Organisationen4 geregelt sind.
In general, the financial support for European standardisation falls into the context of the partnership relationships which are laid down between the Commission, EFTA and the European standards organisations and which are specified in the General Guidelines for Cooperation, which these bodies signed on 28 March 20034.
TildeMODEL v2018

Zusammen mit den vorgeschlagenen Pruefverfahren werden sich mit den Grenzwerten dieser Richtlinie in der Gemeinschaft ein angemessener Gesundheitsschutz fuer Mensch und Umwelt sicherstellen, realistische Ziele setzen und der Rahmen fester Regelungen schaffen lassen, dessen die Industrie zur Entwicklung der geeigneten Technologien bedarf.
In conjunction with the test methods proposed the limit values set out in this Directive will permit adequate protection of public health and the environment within the Community, and at the same time set realistic goals and provide the stable regulatory background needed by the industry in order to develop appropriate technologies.
TildeMODEL v2018

In dieser Ländergruppe divergieren die Inflationsraten nunmehr weniger stark als in den 60er Jahren unter den Bedingungen fester Wechselkurse im Rahmen des Bretton­Woods­Systems.
The dispersion between the rates of inflation of this group of countries is now lower than it was during the 1960s under the Bretton Woods system of fixed exchange rates !
EUbookshop v2

Damit ist für die im Grünbuch enthaltenen Vorschläge für die künftige Regelung des Fernmeldewesens ein fester Rahmen gesteckt.
For the future regulation of telecommunications, this sets out a firm framework for the proposals put forward in the Green Paper.
EUbookshop v2

Es gab einen klaren Konsens, daß der wirksame Schutz des geistigen Eigentums sowie ein eindeutig definierter und fester rechtlicher Rahmen für die wirtschaftlichen Aktivitäten in diesem Bereich unerläßlich sind.
There was general consensus that strong intellectual property protection and a clear and stable legal framework are essential for the economic operations in this area.
EUbookshop v2

Um die Nickelstruktur herum wird ein fester, höherer Rahmen auf die Membranschicht aufgeklebt und die Membranschicht entlang des Randes von der Siliciumscheibe entfernt.
Around the nickel structure, a solid raised frame is bonded to the membrane layer and the membrane layer is removed from the silicon wafer along the edges.
EuroPat v2

Um die Ladeboxen 1 und die Frachträume 2 herum ist ein fester Rahmen angeordnet, welcher nicht absenkbar ist, d.h. es ist eine feste Dachverstrebung 15 vorgesehen, unter welcher sich die absenkbaren Ladeboxen 1 befinden.
Around the loading boxes 1 and the cargo bays 2 there is disposed a fixed frame which cannot be lowered, i.e. fixed roof stays 15 are provided, below which are located the lowerable loading boxes 1.
EuroPat v2

Kernstück der erfolgreichen Stabilisierung Bulgariens war ein System fester Wechselkurse im Rahmen einer Currency­Board­Regelung, die in Verbindung mit einer einjährigen IWF­Bereitschaftskreditvereinbarung im Frühjahr 1997 eingeführt worden war.
The core of Bulgaria's successful stabilisation has been the operation of a fixed exchange rate under a currency board regime. This was introduced as part of a one-year stand-by arrangement agreed with the IMP in spring 1997.
EUbookshop v2

Daher wurden in einigen dänischen Fällen die Versuche, getrennte Abkommen über neue Technologien zu vereinbaren, blockiert, da dadurch ein fester Rahmen auferlegt würde.
New Technology Agreements was blocked, as this imposed a rigid framework.
EUbookshop v2

Im Falle gleichbleibender Arbeitsweise (direktes oder indirektes Strangpressen) mit Preßscheiben stets gleicher Dicke kann ein fester Rahmen (32) mit unveränderbarer Öffnung vorgesehen sein.
In the case of a uniform mode of operation (direct or indirect extrusion) with pressure plates of constant thickness, a fixed frame 32 with an invariable opening may be provided.
EuroPat v2

Ein fester Rahmen 54 und zwei quer zur optischen Achse verschiebliche Rahmen 55, 56 sowie eine Einstellmutter 57 dienen hierzu, wobei letztere die eigentliche Lochblende 42 trägt.
For that purpose a stationary annular frame 54, an adjustment nut 57 and a pair of movable frames 55, 56 are provided, the latter are displaceable transversely to the optical axis.
EuroPat v2

Bundesumweltministerin Hendricks betonte, man sei sich einig, dass es für den regelmäßigen und dauerhaften Informationsaustausch zwischen Deutschland und Belgien über Fragen der nuklearen Sicherheit ein fester rechtlicher Rahmen benötigt werde.
Federal Environment Minister Hendricks underlined that there was agreement that a fixed legal framework was needed for a regular longterm exchange of information on nuclear safety between Germany and Belgium.
ParaCrawl v7.1

Die schwenkbare Kreissägemaschine mit zwei Sägeblättern UPK 1000 bildet ein fester Rahmen, in dem rechtwinklig zueinander zwei Elektromotoren mit Kreissägen angebracht werden.
The double circular angular saw UPK 1000 is composed of a firm frame on which two electric motors are fit in place perpendicular to each other.
ParaCrawl v7.1

In standardisierten, bereichsspezifischen Projekten werden Leitfäden für angemessene Fehlerreaktionen und ein fester, verbindlicher Rahmen für den Umgang mit Fehlern geschaffen.
In a variety of standardized, divisionspecific projects, guidelines are being developed on appropriate responses to errors, and a binding framework created for dealing with them.
ParaCrawl v7.1

Fester Tisch mit Rahmen aus Metall-und Eichenholz, Platte aus sägeschnitter massiver Eiche, in natürlichen Farben Öl-lackiert (43 mm dick).
Fixed table with metal and oak wood structure, top in saw-cut solid oak, oil painted in natural colour (43 mm thick).
ParaCrawl v7.1

Die Enden der Schaftstäbe 2, 3 sind durch Seitenstreben 4, 5 miteinander verbunden, so dass ein fester rechteckiger Rahmen ausgebildet ist.
The ends of the shaft rods 2, 3 are joined together by side struts 4, 5, forming a firm rectangular frame.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß sind diese Latten 11 jedoch nicht fester an dem Rahmen 10 befestigt sondern bereichsweise an dem beweglichen Rahmen 12 bis 17, die sowohl in ihrer Höhe als auch in ihrer Neigung unabhängig voneinander verstellt werden können.
Under the invention, however, these slats 11 are not solidly attached to the frame 10, but, in some sections, to the moveable frame 12 to 17, which slats can be adjusted both in their height as well as in their inclination independently of each other.
EuroPat v2