Translation of "Fest der freude" in English
Das
Purim-Fest
ist
für
die
Juden
ein
Fest
der
Freude.
Purim
is
a
joyful
holiday
for
Jews.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
das
Fest
der
Freude.
But
it's
so
joyful.
OpenSubtitles v2018
Ein
Fest
zur
Freude
der
Snowboarder
Partner
bieten
eine
Reihe
von
kostenlosen
Dienstleistungen.
A
celebration
to
the
delight
of
partners
snowboarders
provide
a
range
of
free
services.
ParaCrawl v7.1
Weihnachten
ist
ein
Fest
der
Lichter,
Freude
und
Geschenke.
Christmas
festival
of
lights,
joy
and
gifts.
ParaCrawl v7.1
Weihnachten
ist
ein
Fest
der
Freude.
Christmas
is
a
festival
of
joy.
ParaCrawl v7.1
Das
Fest
der
Freude
wird
zu
einem
Fest
des
Schreckens.
The
festivity
of
joy
is
turning
into
a
feast
of
horror.
ParaCrawl v7.1
In
Puerto
Vallarta
werden
Karnevalsabende
zu
einem
Fest
der
Freude
und
Farbe.
In
Puerto
Vallarta,
the
after-dark
carnival
parties
are
a
celebration
of
joy
and
colour.
ParaCrawl v7.1
Das
Fest
der
Freude
beginnt!
Let
the
orgy
begin!
OpenSubtitles v2018
Lassen
wir
uns
ermutigen
zum
Glauben
und
zum
Fest
der
Freude:
Gott
siegt.
Let
us
be
encouraged
to
celebrate
the
joyful
feast
with
faith:
God
wins.
ParaCrawl v7.1
Weihnachten,
das
Fest
der
Liebe,
der
Freude
und
des
Friedens
steht
vor
der
Tür.
Christmas,
the
feast
of
love,
joy
and
peace
is
at
our
doorstep.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
echtes,
großzügiges
Fest
voller
Freude,
der
Beginn
der
Touristensaison.
It
is
a
large-scale
festival,
at
the
beginning
of
the
tourist
season.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
bleibt
noch
ein
Tag,
um
aus
der
Spannung
und
Beklemmung
wieder
ein
Fest
der
Freude
zu
machen.
You
have
one
day
left
to
replace
the
tension
and
distress
with
the
joy
of
celebration.
Europarl v8
Es
ist
ein
Fest
der
Freude
darüber,
dass
der
Heilige
Geist
auch
heute
die
Kirche
Christi
prägt.
It
is
a
feast
of
joy
over
the
fact
that
the
Holy
Spirit
still
defines
the
church
of
Christ
today.
ParaCrawl v7.1
Im
schlimmsten
Fall
aber
stecken
sie
bis
zur
Rente
in
einem
Job
fest,
der
ihnen
keine
Freude
bereitet.
In
the
worst
case,
however,
they
are
caught
up
in
a
job
that
does
not
give
them
pleasure.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sprechen
wir
gerne
vom
"Geburtstag
der
Kirche
Christi"
und
von
einem
Fest
der
Freude
darüber,
dass
der
Heilige...
mehr...
We
fondly
refer
to
this
event
as
the
"birthday
of
the
church
of
Christ"
and
as
a
feast
of
joy
over
the
fact
that
the
Holy...
more...
ParaCrawl v7.1
Die
mosambikanische
Pfarrgemeinde
St.
Matthäus
sowie
Kinder
und
LehrerInnen
der
Salvatorschule
in
Chimoio,
Schwestern
und
Brüder
aus
vielen
Ordensgemeinschaften,
Salvatorianische
Laien
und
die
Teilnehmerinnen
des
Afrikanischen
Kontinentaltreffens
feierten
am
5.
November
ein
Fest
der
Freude
und
des
Dankes
mit
unseren
Schwestern
in
Mozambik.
The
Mozambican
parish
of
St.
Matthew,
as
well
as
children
and
teachers
of
the
Salvator
School
in
Chimoio,
sisters
and
brothers
from
many
religious
congregations,
Lay
Salvatorians
and
the
participants
of
the
African
Continental
Meeting,
celebrated
a
feast
of
joy
and
thanks
with
our
sisters
in
Mozambique
on
November
5,
2017.
ParaCrawl v7.1
Als
Deutscher
freue
ich
mich
besonders,
daß
das
Konzert
von
einem
deutschen
Ensemble
dargeboten
wird,
das
nun
schon
zum
dritten
Mal
vor
Ihnen,
Heiliger
Vater,
durch
die
Musik
ein
Fest
der
Freude
aufgehen
läßt.
Since
I
am
German,
I
am
particularly
pleased
by
the
fact
that
the
concert
is
offered
by
a
German
ensemble
that
is
performing
for
the
third
time
before
you,
Holy
Father,
and
celebrating
joy
for
us
through
this
music.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Wochen
nach
der
Demonstration
von
Sanremo,
am
1.
Mai
1972,
organisierte
die
römische
Sektion
von
FUORI
zusammen
mit
anderen
Gruppen
eine
Demonstration
auf
dem
Campo
de'
Fiori
Platz,
ein
"Fest
der
Freude,
gegen
die
Arbeit
und
fÃ1?4r
die
sexuelle
Befreiung".
A
few
weeks
after
the
Sanremo
demonstration,
on
1st
May
1972,
the
Rome
branch
of
FUORI,
together
with
other
groups,
organised
a
demonstration
in
Campo
de'
Fiori
square,
"a
celebration
of
joy,
against
work
and
for
sexual
liberation
".
ParaCrawl v7.1
Dabei
sprechen
wir
gerne
vom
„Geburtstag
der
Kirche
Christi“
und
von
einem
Fest
der
Freude
darüber,
dass
der
Heilige
Geist
auch
heute
noch
in
der
Kirche
wirkt.
We
fondly
refer
to
this
event
as
the
“birthday
of
the
church
of
Christ”
and
as
a
feast
of
joy
over
the
fact
that
the
Holy
Spirit
is
still
active
in
the
church
even
today.
ParaCrawl v7.1
Das
Fest
zum
Abschluss
Ihres
heiligen
Monats
ist
ein
Fest
der
Freude,
der
Gemeinschaft
und
der
Zuwendung
zu
anderen.
The
festival
concluding
your
holy
month
is
one
of
joy,
fellowship
and
caring
for
others.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Fest
der
Freude,
wird
unsere
Agentur
von
Mime
Daniel
(Frankreich)
und
Trio
„Ole“
(Spanien)
präsentiert.
On
this
fete
of
joy,
our
agency
will
be
presented
by
Mime
Daniel
(France)
and
a
trio
of
“Ole”
(Spain).
CCAligned v1
Weihnachten
ist
ein
Fest
der
Freude
par
excellence,
aber
oft
merken
wir,
dass
die
Menschen
und
vielleicht
auch
wir
selbst
von
so
vielen
Dingen
in
Beschlag
genommen
sind,
dass
die
Freude
letztendlich
nicht
da
ist,
oder
wenn
sie
da
ist,
ist
sie
sehr
oberflächlich.
Christmas
is
a
quintessential
joyous
feast,
but
we
often
realize
that
people,
and
perhaps
ourselves,
are
caught
up
in
many
things
and
in
the
end
there
is
no
joy,
or,
if
there
is,
it
is
very
superficial.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
ein
Fest
der
Freude,
zu
begrüßen
"den
Herren
in
der
Krippe
und
Herzen.
But
it
is
a
celebration
of
joy,
to
welcome
the
Lord
in
the
manger
and
heart
".
ParaCrawl v7.1
Der
Weltjugendtag,
der
uns
hier
in
Panama
zusammenführt,
ist
wieder
einmal
ein
Fest,
ein
Fest
der
Freude
und
der
Hoffnung
für
die
ganze
Kirche.
As
we
gather
in
Panama,
World
Youth
Day
is
once
more
a
celebration,
a
celebration
of
joy
and
hope
for
the
whole
Church
and,
for
the
world,
a
witness
of
faith.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sprechen
wir
gerne
vom
„Geburtstag
der
Kirche
Christi“
und
von
einem
Fest
der
Freude
darüber,
dass
der
Heilige...
mehr...
We
fondly
refer
to
this
event
as
the
“birthday
of
the
church
of
Christ”
and
as
a
feast
of
joy
over
the
fact
that
the
Holy...
more...
ParaCrawl v7.1