Translation of "Fertiger entwurf" in English

Hier liegt also nicht ein fertiger Entwurf vor, nicht einmal ein Schema, dessen Umrisse auszufüllen wären, sondern nur ein Ansatz von Aus- arbeitung, der mehr als einmal in einen ungeordneten Haufen von Notizen, Bemerkungen, Materialien in Auszugsform ausläuft.
Here, then, we had no finished draft, nor even an outline which might have been perfected, but only a first attempt at an elaboration, which more than once ended in a disarranged mass of notes, comments and extracts.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Schritte bestehen aus Storyidee, Überarbeiten der Story, erster Entwurf, zweiter Entwurf, fertiger Entwurf.
And the steps are Story, Story rewrite, First Draft, Second Draft, Shooting Draft.
ParaCrawl v7.1

Nein, ich habe einen ersten Entwurf fertig.
No, I have an actual first rough draft of something I wrote.
OpenSubtitles v2018

Die Kommentare zu dem fertigen Entwurf für Task 8 sind auf derVorstudienseite verfügbar.
The comments for Task 8 final draft are available on the preparatory study webpage.
ParaCrawl v7.1

Als Jay Miner einen Entwurf fertig hatte, zeigte er ihn Mitchy.
When Jay Miner finished a draft, he showed it to Mitchy.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen Entwurf, Fertigung und Funktionsweise des Produkts abdecken und insbesondere folgende Angaben enthalten:
It must cover the design, manufacture and operation of the product, in particular:
TildeMODEL v2018

Ich habe den Entwurf fertig.
I've completed the design.
OpenSubtitles v2018

Der nun fertig gestellte Entwurf unterstützt auch die aktive Teilnahme an bereits laufenden internationalen Standardisierungsarbeiten.
The present draft also supports active participation in international standardisation efforts already underway.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung, wann ein Entwurf fertig ist, trifft im Zweifelsfall der Obmann.
In cases of doubt, the chairperson decides when a draft is complete.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen die gesamte Prozesskette der generativen Fertigung – vom Entwurf bis zum fertigen Produkt.
They will show the entire process chain of generative manufacture – from design to the finished product.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe schon das Berichtigungsschreiben der verehrten Frau Kommissarin: Es ist bestimmt schon im Entwurf fertig und wird dann dem Haushaltsausschuss übermittelt.
I can already see the Commissioner's letter of amendment: I am sure the draft is already finished and ready for submission to the Committee on Budgets.
Europarl v8

Die Kommission hat ihren ersten Entwurf fertig gestellt, und er dürfte uns in Kürze vorgelegt werden.
The Commission has completed its initial draft and we are due to receive it shortly.
Europarl v8

Die Technologien für fortschrittliche industrielle Prozesse umfassen Entwurf, Fertigung, Montage, Konstruktion und Wartung und zielen darauf ab, Lebenszykluskosten und Vorlaufzeiten bei der Entwicklung zu reduzieren.
Technologies for advanced industrial processes will include design, manufacturing, assembly, construction and maintenance and will aim at decreasing life cycle costs and development lead-times.
TildeMODEL v2018

Der Antragsteller unterrichtet die benannte Stelle, die das Qualitätssicherungssystem zugelassen hat, über alle geplanten Änderungen des Qualitätssicherungssystems, die für Entwurf, Fertigung, Endkontrolle, Prüfung und Betrieb des Teilsystems von Belang sind, sowie über Änderungen des diesbezüglichen Zertifikats.
The applicant shall keep the notified body that has approved the quality management system informed of any intended change to the quality management system having impact on the subsystem design, manufacture and final inspection, testing and operation, as well as of any changes of quality management system certificate.
DGT v2019

Betreibt der Antragsteller für Entwurf, Fertigung und Endabnahme des betreffenden Teilsystems ein von einer akkreditierten Zertifizierungsstelle zertifiziertes Qualitätssicherungssystem, so ist dies von der benannten Stelle bei ihrer Bewertung zu berücksichtigen.
When the applicant operates a certified quality management system certified by an accredited certification body for the design, manufacturing and final testing of the relevant subsystem, the notified body shall take this into account in the assessment.
DGT v2019

Die regelmäßigen Audits sind mindestens einmal alle zwei Jahre vorzunehmen, wobei mindestens ein Audit in der Zeit stattfinden muss, in der relevante Tätigkeiten (Entwurf, Fertigung, Montage oder Installation) für das Teilsystem erfolgen, zu dem die in Nummer 4.4 genannte EG-Entwurfsprüfung durchgeführt wird.
The frequency of the periodic audits shall be at least once every 2 years, with at least one audit during the time period of performing the relevant activities (design, manufacture, assembly or installation) for the subsystem being the subject of the EC design examination referred to in point 4.4.
DGT v2019

Sie müssen in dem für diese Bewertung erforderlichen Maße Entwurf-, Fertigungs- und Funktionsweise des Gegenstandes abdecken und Folgendes enthalten, soweit es für die Bewertung erforderlich ist:
They must, as far as is relevant for such assessment, cover the design, manufacture and operation of the article and contain where relevant for the assessment:
DGT v2019

Sie müssen in dem für diese Bewertung erforderlichen Maße Entwurf, Fertigungs- und Funktionsweise der Komponenten abdecken.
It must, as far as relevant for such assessment, cover the design, manufacture and operation of the constituents.
DGT v2019

Sie müssen in dem für die Bewertung erforderlichen Maße Entwurf, Fertigungs- und Funktionsweise der Komponenten abdecken.
It must, as far as relevant for the assessment, cover the design, manufacture and operation of the constituents.
DGT v2019