Übersetzung für "Fertiger entwurf" in Englisch
Hier
liegt
also
nicht
ein
fertiger
Entwurf
vor,
nicht
einmal
ein
Schema,
dessen
Umrisse
auszufüllen
wären,
sondern
nur
ein
Ansatz
von
Aus-
arbeitung,
der
mehr
als
einmal
in
einen
ungeordneten
Haufen
von
Notizen,
Bemerkungen,
Materialien
in
Auszugsform
ausläuft.
Here,
then,
we
had
no
finished
draft,
nor
even
an
outline
which
might
have
been
perfected,
but
only
a
first
attempt
at
an
elaboration,
which
more
than
once
ended
in
a
disarranged
mass
of
notes,
comments
and
extracts.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Schritte
bestehen
aus
Storyidee,
Überarbeiten
der
Story,
erster
Entwurf,
zweiter
Entwurf,
fertiger
Entwurf.
And
the
steps
are
Story,
Story
rewrite,
First
Draft,
Second
Draft,
Shooting
Draft.
ParaCrawl v7.1
Nein,
ich
habe
einen
ersten
Entwurf
fertig.
No,
I
have
an
actual
first
rough
draft
of
something
I
wrote.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommentare
zu
dem
fertigen
Entwurf
für
Task
8
sind
auf
derVorstudienseite
verfügbar.
The
comments
for
Task
8
final
draft
are
available
on
the
preparatory
study
webpage.
ParaCrawl v7.1
Als
Jay
Miner
einen
Entwurf
fertig
hatte,
zeigte
er
ihn
Mitchy.
When
Jay
Miner
finished
a
draft,
he
showed
it
to
Mitchy.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
Entwurf,
Fertigung
und
Funktionsweise
des
Produkts
abdecken
und
insbesondere
folgende
Angaben
enthalten:
It
must
cover
the
design,
manufacture
and
operation
of
the
product,
in
particular:
TildeMODEL v2018
Ich
habe
den
Entwurf
fertig.
I've
completed
the
design.
OpenSubtitles v2018
Der
nun
fertig
gestellte
Entwurf
unterstützt
auch
die
aktive
Teilnahme
an
bereits
laufenden
internationalen
Standardisierungsarbeiten.
The
present
draft
also
supports
active
participation
in
international
standardisation
efforts
already
underway.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung,
wann
ein
Entwurf
fertig
ist,
trifft
im
Zweifelsfall
der
Obmann.
In
cases
of
doubt,
the
chairperson
decides
when
a
draft
is
complete.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigen
die
gesamte
Prozesskette
der
generativen
Fertigung
–
vom
Entwurf
bis
zum
fertigen
Produkt.
They
will
show
the
entire
process
chain
of
generative
manufacture
–
from
design
to
the
finished
product.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
schon
das
Berichtigungsschreiben
der
verehrten
Frau
Kommissarin:
Es
ist
bestimmt
schon
im
Entwurf
fertig
und
wird
dann
dem
Haushaltsausschuss
übermittelt.
I
can
already
see
the
Commissioner's
letter
of
amendment:
I
am
sure
the
draft
is
already
finished
and
ready
for
submission
to
the
Committee
on
Budgets.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
ihren
ersten
Entwurf
fertig
gestellt,
und
er
dürfte
uns
in
Kürze
vorgelegt
werden.
The
Commission
has
completed
its
initial
draft
and
we
are
due
to
receive
it
shortly.
Europarl v8
Die
Technologien
für
fortschrittliche
industrielle
Prozesse
umfassen
Entwurf,
Fertigung,
Montage,
Konstruktion
und
Wartung
und
zielen
darauf
ab,
Lebenszykluskosten
und
Vorlaufzeiten
bei
der
Entwicklung
zu
reduzieren.
Technologies
for
advanced
industrial
processes
will
include
design,
manufacturing,
assembly,
construction
and
maintenance
and
will
aim
at
decreasing
life
cycle
costs
and
development
lead-times.
TildeMODEL v2018
Der
Antragsteller
unterrichtet
die
benannte
Stelle,
die
das
Qualitätssicherungssystem
zugelassen
hat,
über
alle
geplanten
Änderungen
des
Qualitätssicherungssystems,
die
für
Entwurf,
Fertigung,
Endkontrolle,
Prüfung
und
Betrieb
des
Teilsystems
von
Belang
sind,
sowie
über
Änderungen
des
diesbezüglichen
Zertifikats.
The
applicant
shall
keep
the
notified
body
that
has
approved
the
quality
management
system
informed
of
any
intended
change
to
the
quality
management
system
having
impact
on
the
subsystem
design,
manufacture
and
final
inspection,
testing
and
operation,
as
well
as
of
any
changes
of
quality
management
system
certificate.
DGT v2019
Betreibt
der
Antragsteller
für
Entwurf,
Fertigung
und
Endabnahme
des
betreffenden
Teilsystems
ein
von
einer
akkreditierten
Zertifizierungsstelle
zertifiziertes
Qualitätssicherungssystem,
so
ist
dies
von
der
benannten
Stelle
bei
ihrer
Bewertung
zu
berücksichtigen.
When
the
applicant
operates
a
certified
quality
management
system
certified
by
an
accredited
certification
body
for
the
design,
manufacturing
and
final
testing
of
the
relevant
subsystem,
the
notified
body
shall
take
this
into
account
in
the
assessment.
DGT v2019
Die
regelmäßigen
Audits
sind
mindestens
einmal
alle
zwei
Jahre
vorzunehmen,
wobei
mindestens
ein
Audit
in
der
Zeit
stattfinden
muss,
in
der
relevante
Tätigkeiten
(Entwurf,
Fertigung,
Montage
oder
Installation)
für
das
Teilsystem
erfolgen,
zu
dem
die
in
Nummer
4.4
genannte
EG-Entwurfsprüfung
durchgeführt
wird.
The
frequency
of
the
periodic
audits
shall
be
at
least
once
every
2
years,
with
at
least
one
audit
during
the
time
period
of
performing
the
relevant
activities
(design,
manufacture,
assembly
or
installation)
for
the
subsystem
being
the
subject
of
the
EC
design
examination
referred
to
in
point
4.4.
DGT v2019
Sie
müssen
in
dem
für
diese
Bewertung
erforderlichen
Maße
Entwurf-,
Fertigungs-
und
Funktionsweise
des
Gegenstandes
abdecken
und
Folgendes
enthalten,
soweit
es
für
die
Bewertung
erforderlich
ist:
They
must,
as
far
as
is
relevant
for
such
assessment,
cover
the
design,
manufacture
and
operation
of
the
article
and
contain
where
relevant
for
the
assessment:
DGT v2019
Sie
müssen
in
dem
für
diese
Bewertung
erforderlichen
Maße
Entwurf,
Fertigungs-
und
Funktionsweise
der
Komponenten
abdecken.
It
must,
as
far
as
relevant
for
such
assessment,
cover
the
design,
manufacture
and
operation
of
the
constituents.
DGT v2019
Sie
müssen
in
dem
für
die
Bewertung
erforderlichen
Maße
Entwurf,
Fertigungs-
und
Funktionsweise
der
Komponenten
abdecken.
It
must,
as
far
as
relevant
for
the
assessment,
cover
the
design,
manufacture
and
operation
of
the
constituents.
DGT v2019