Translation of "Feierlicher festakt" in English

In Wien findet ein feierlicher Festakt zum 30-jährigen Bestehen der FDF statt.
In Vienna, a festive ceremony is held to mark the 30th anniversary of the FDF.
ParaCrawl v7.1

An die ordentliche Arbeits­sitzung des Präsidiums schloss sich ein feierlicher Festakt unter der gemeinsamen Leitung von SER-Präsident Wijffels und Frau Sigmund an.
The Bureau's normal working session was followed by a formal sitting, jointly chaired by Ms Sigmund and SER chairman, Mr Herman H.F. Wijffels.
TildeMODEL v2018

An die ordentliche Arbeitssitzung des Präsidiums schloss sich ein feierlicher Festakt unter der gemeinsamen Leitung von SER-Präsident Wijffels und Frau Sigmund an.
The Bureau's normal working session was followed by a formal sitting, jointly chaired by Ms Sigmund and SER chairman, Mr Herman H.F. Wijffels.
TildeMODEL v2018

Anlässlich der Eröffnung findet einen Tag zuvor, am Freitag, 12. Juli 2019, ein feierlicher Festakt in Anwesenheit von Bundeskanzlerin Angela Merkel statt.
On the occasion of the opening, a ceremonial act will take place the day before, on Friday, 12 July 2019, in the presence of Federal Chancellor Angela Merkel.
ParaCrawl v7.1

Die Preisverleihung ist stets der krönende Abschluss des Wettbewerbs und hat sich in den vergangenen Jahren als feierlicher Festakt mit internationalen Gästen aus Design, Wirtschaft, Politik und Medien etabliert.
The presentation ceremony is always the culmination of the Red Dot Awards, which has established itself in recent years as a festive celebration, with international guests, business, politics and the media.
ParaCrawl v7.1

Juni 2008 übergab Ministerpräsident Oettinger in einem feierlichen Festakt die Stadturkunde.
June 2008 the deed of the town in a ceremonial act.
Wikipedia v1.0

Die neue Sporthalle der Erich Kästner Schule wurde mit einem Festakt feierlich eingeweiht.
The new sports hall of the Erich Kaestner School was inaugurated with a ceremony
ParaCrawl v7.1

Rüdiger Sterzenbach wurde mit einem feierlichen Festakt von der Hochschule in den Ruhestand verabschiedet.
Rüdiger Sterzenbach retired with a ceremonial act from university.
WikiMatrix v1

Da an diesem Tag jedoch die Feierlichkeiten mit einem Festakt im ICC begannen, war der damalige Regierende Bürgermeister Eberhard Diepgen unabkömmlich und die Eröffnung wurde deswegen drei Tage vorgezogen.
However, since the festivities that day were to begin with a celebration at the ICC, the then Executive Mayor, Eberhard Diepgen, would not be able to attend and hence the opening was brought forward by 3 days.
Wikipedia v1.0

Das Jahr des Reformationsjubiläums 2017 selbst wurde am 31. Oktober 2016 in Berlin durch einen Gottesdienst und einen feierlichen Festakt eröffnet.
The start of the actual Reformation anniversary year 2017 was marked in Berlin on 31 October 2016 with a service and a special ceremony.
ParaCrawl v7.1

Smartfeld ist eine interdisziplinäre Bildungsinitiative, die am Montag, 13. August, mit einem feierlichen Festakt offiziell startete.
Smartfeld is an interdisciplinary education initiative, which was inaugurated officially with an opening ceremony on Monday, 13 August.
ParaCrawl v7.1

Die Salzburger Festspiele 2011 wurden heute um 11:00 Uhr in der neu umgebauten Felsenreitschule mit einem feierlichen Festakt eröffnet, zu dem die Salzburger Landesregierung lud.
Today at 11:00 am, the 2011 Salzburg Festival was opened with a festive ceremony at the newly renovated Felsenreitschule, hosted by the Government of the State of Salzburg.
ParaCrawl v7.1

Die ehemalige Generalsekretärin des Europäischen Zentrums für Arbeitnehmerfragen (EZA), Roswitha Gottbehüt, bekam am 26. Mai 2016 in einem feierlichen Festakt in J?rmala, Lettland, die Ehrendoktorwürde der Lettischen Christlichen Akademie verliehen.
The former Secretary General of the European Centre for Workers' Questions (EZA), Roswitha Gottbehüt, was awarded an honorary doctorate by the Latvian Christian Academy on May 26, 2016 at a ceremony held in Jurmala, Latvia.
ParaCrawl v7.1

Das zelebrierte das Institut vom 1. bis 3. Juli gebührend mit feierlichem Festakt, hochkarätigen Vorträgen und spannenden Ausstellungen.
Celebrated Institut from 1 to 3 July being entitled with solemn ceremony, high-carat lectures and exciting exhibitions.
ParaCrawl v7.1

Als Hauptwaschgang verblüfft Knacki mit seiner spektakulären ALSCO-Performance nicht nur die internationalen Gäste, sondern schlägt spielerisch die Brücke zwischen Entertainment, einer aufwändig inszenierten Modenschau der aktuellen Bekleidungslinien und feierlichem Festakt.
As the “main wash programme” Knacki flabergasted not only the international guests with his spectacular ALSCO performance but also playfully bridged the gap between entertainment, a lavishly staged fashion show featuring the current workwear garments, and a festive ceremony.
ParaCrawl v7.1

In einem feierlichen Festakt im Lufthansa Aviation Center in Frankfurt wurde Signavio am Donnerstagabend als bestes Startup geehrt.
Signavio was honored as “best startup” in an award ceremony taking place in the Lufthansa Aviation Center in Frankfurt on Thursday evening.
ParaCrawl v7.1

Unsere Jubiläumsfeier fand am 16. Mai 2014 statt - Labexchange feierte an diesem Tag das 25-jährige Bestehen mit einem feierlichen Festakt, interessanten Reden und vielen geladenen Gästen.
Our anniversary celebration take place on May 16, 2014 - Labexchange celebrated on this day, the 25-year anniversary with a ceremony,interesting speeches and many invited guests.Â
ParaCrawl v7.1

Mehr als 400 Gäste, Mitarbeiter mit ihren Familien sowie geladene Gäste, nahmen an dem feierlichen Festakt teil.
Over 400 visitors, employees with their families, as well as invited guests, attended the opening ceremony.
ParaCrawl v7.1