Translation of "Feierlicher festakt" in English
In
Wien
findet
ein
feierlicher
Festakt
zum
30-jährigen
Bestehen
der
FDF
statt.
In
Vienna,
a
festive
ceremony
is
held
to
mark
the
30th
anniversary
of
the
FDF.
ParaCrawl v7.1
An
die
ordentliche
Arbeitssitzung
des
Präsidiums
schloss
sich
ein
feierlicher
Festakt
unter
der
gemeinsamen
Leitung
von
SER-Präsident
Wijffels
und
Frau
Sigmund
an.
The
Bureau's
normal
working
session
was
followed
by
a
formal
sitting,
jointly
chaired
by
Ms
Sigmund
and
SER
chairman,
Mr
Herman
H.F.
Wijffels.
TildeMODEL v2018
An
die
ordentliche
Arbeitssitzung
des
Präsidiums
schloss
sich
ein
feierlicher
Festakt
unter
der
gemeinsamen
Leitung
von
SER-Präsident
Wijffels
und
Frau
Sigmund
an.
The
Bureau's
normal
working
session
was
followed
by
a
formal
sitting,
jointly
chaired
by
Ms
Sigmund
and
SER
chairman,
Mr
Herman
H.F.
Wijffels.
TildeMODEL v2018
Anlässlich
der
Eröffnung
findet
einen
Tag
zuvor,
am
Freitag,
12.
Juli
2019,
ein
feierlicher
Festakt
in
Anwesenheit
von
Bundeskanzlerin
Angela
Merkel
statt.
On
the
occasion
of
the
opening,
a
ceremonial
act
will
take
place
the
day
before,
on
Friday,
12
July
2019,
in
the
presence
of
Federal
Chancellor
Angela
Merkel.
ParaCrawl v7.1
Die
Preisverleihung
ist
stets
der
krönende
Abschluss
des
Wettbewerbs
und
hat
sich
in
den
vergangenen
Jahren
als
feierlicher
Festakt
mit
internationalen
Gästen
aus
Design,
Wirtschaft,
Politik
und
Medien
etabliert.
The
presentation
ceremony
is
always
the
culmination
of
the
Red
Dot
Awards,
which
has
established
itself
in
recent
years
as
a
festive
celebration,
with
international
guests,
business,
politics
and
the
media.
ParaCrawl v7.1
Juni
2008
übergab
Ministerpräsident
Oettinger
in
einem
feierlichen
Festakt
die
Stadturkunde.
June
2008
the
deed
of
the
town
in
a
ceremonial
act.
Wikipedia v1.0
Die
neue
Sporthalle
der
Erich
Kästner
Schule
wurde
mit
einem
Festakt
feierlich
eingeweiht.
The
new
sports
hall
of
the
Erich
Kaestner
School
was
inaugurated
with
a
ceremony
ParaCrawl v7.1
Rüdiger
Sterzenbach
wurde
mit
einem
feierlichen
Festakt
von
der
Hochschule
in
den
Ruhestand
verabschiedet.
Rüdiger
Sterzenbach
retired
with
a
ceremonial
act
from
university.
WikiMatrix v1
Da
an
diesem
Tag
jedoch
die
Feierlichkeiten
mit
einem
Festakt
im
ICC
begannen,
war
der
damalige
Regierende
Bürgermeister
Eberhard
Diepgen
unabkömmlich
und
die
Eröffnung
wurde
deswegen
drei
Tage
vorgezogen.
However,
since
the
festivities
that
day
were
to
begin
with
a
celebration
at
the
ICC,
the
then
Executive
Mayor,
Eberhard
Diepgen,
would
not
be
able
to
attend
and
hence
the
opening
was
brought
forward
by
3
days.
Wikipedia v1.0
Das
Jahr
des
Reformationsjubiläums
2017
selbst
wurde
am
31.
Oktober
2016
in
Berlin
durch
einen
Gottesdienst
und
einen
feierlichen
Festakt
eröffnet.
The
start
of
the
actual
Reformation
anniversary
year
2017
was
marked
in
Berlin
on
31
October
2016
with
a
service
and
a
special
ceremony.
ParaCrawl v7.1
Smartfeld
ist
eine
interdisziplinäre
Bildungsinitiative,
die
am
Montag,
13.
August,
mit
einem
feierlichen
Festakt
offiziell
startete.
Smartfeld
is
an
interdisciplinary
education
initiative,
which
was
inaugurated
officially
with
an
opening
ceremony
on
Monday,
13
August.
ParaCrawl v7.1
Die
Salzburger
Festspiele
2011
wurden
heute
um
11:00
Uhr
in
der
neu
umgebauten
Felsenreitschule
mit
einem
feierlichen
Festakt
eröffnet,
zu
dem
die
Salzburger
Landesregierung
lud.
Today
at
11:00
am,
the
2011
Salzburg
Festival
was
opened
with
a
festive
ceremony
at
the
newly
renovated
Felsenreitschule,
hosted
by
the
Government
of
the
State
of
Salzburg.
ParaCrawl v7.1
Die
ehemalige
Generalsekretärin
des
Europäischen
Zentrums
für
Arbeitnehmerfragen
(EZA),
Roswitha
Gottbehüt,
bekam
am
26.
Mai
2016
in
einem
feierlichen
Festakt
in
J?rmala,
Lettland,
die
Ehrendoktorwürde
der
Lettischen
Christlichen
Akademie
verliehen.
The
former
Secretary
General
of
the
European
Centre
for
Workers'
Questions
(EZA),
Roswitha
Gottbehüt,
was
awarded
an
honorary
doctorate
by
the
Latvian
Christian
Academy
on
May
26,
2016
at
a
ceremony
held
in
Jurmala,
Latvia.
ParaCrawl v7.1
Das
zelebrierte
das
Institut
vom
1.
bis
3.
Juli
gebührend
mit
feierlichem
Festakt,
hochkarätigen
Vorträgen
und
spannenden
Ausstellungen.
Celebrated
Institut
from
1
to
3
July
being
entitled
with
solemn
ceremony,
high-carat
lectures
and
exciting
exhibitions.
ParaCrawl v7.1
Als
Hauptwaschgang
verblüfft
Knacki
mit
seiner
spektakulären
ALSCO-Performance
nicht
nur
die
internationalen
Gäste,
sondern
schlägt
spielerisch
die
Brücke
zwischen
Entertainment,
einer
aufwändig
inszenierten
Modenschau
der
aktuellen
Bekleidungslinien
und
feierlichem
Festakt.
As
the
“main
wash
programme”
Knacki
flabergasted
not
only
the
international
guests
with
his
spectacular
ALSCO
performance
but
also
playfully
bridged
the
gap
between
entertainment,
a
lavishly
staged
fashion
show
featuring
the
current
workwear
garments,
and
a
festive
ceremony.
ParaCrawl v7.1
In
einem
feierlichen
Festakt
im
Lufthansa
Aviation
Center
in
Frankfurt
wurde
Signavio
am
Donnerstagabend
als
bestes
Startup
geehrt.
Signavio
was
honored
as
“best
startup”
in
an
award
ceremony
taking
place
in
the
Lufthansa
Aviation
Center
in
Frankfurt
on
Thursday
evening.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Jubiläumsfeier
fand
am
16.
Mai
2014
statt
-
Labexchange
feierte
an
diesem
Tag
das
25-jährige
Bestehen
mit
einem
feierlichen
Festakt,
interessanten
Reden
und
vielen
geladenen
Gästen.
Our
anniversary
celebration
take
place
on
May
16,
2014
-
Labexchange
celebrated
on
this
day,
the
25-year
anniversary
with
a
ceremony,interesting
speeches
and
many
invited
guests.Â
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
400
Gäste,
Mitarbeiter
mit
ihren
Familien
sowie
geladene
Gäste,
nahmen
an
dem
feierlichen
Festakt
teil.
Over
400
visitors,
employees
with
their
families,
as
well
as
invited
guests,
attended
the
opening
ceremony.
ParaCrawl v7.1