Translation of "Feierlicher empfang" in English

Daher fand nach der Konferenz ein feierlicher Empfang statt.
The conference was followed by a reception marking the occasion.
ParaCrawl v7.1

In Ramallah wurde den Terroristen ein feierlicher Empfang bereitet, an dem hochrangige Vertreter der Palästinensischen Autonomiebehörde teilnahmen.
A festive reception was held for the terrorists in Ramallah, attended by senior Palestinian Authority (PA) figures.
ParaCrawl v7.1

In der Muqata´a in Ramallah wurden den Terroristen ein feierlicher Empfang bereitet, an dem auch der Vorsitzende der Palästinensischen Autonomiebehörde Mahmoud Abbas, der Ministerpräsident der PA Rami Hamdallah und weitere hohe Würdenträger teilnahmen.
A festive reception was held for the terrorists in the Muqata'a in Ramallah, attended by Mahmoud Abbas, chairman of the PA, Rami Hamdallah, the Palestinian prime minister, and other important figures.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wurde der polnische Präsident M. Kwasniewski in feierlicher Sitzung empfangen.
The President of Poland, Mr Kwasniew­ski, was welcomed at a special sitting.
EUbookshop v2

Anschließend gab es einen feierlichen Empfang für die Teilnehmer der Tour.
Afterwards, a reception was held to welcome AAAR tour attendees.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich des Besuches des deutschen Schriftstellers Christoph Hein organisierte die deutsche Botschafterin einen feierlichen Empfang.
The German ambassador organised a celebratory reception for the visit of the German writer, Christoph Hein.
ParaCrawl v7.1

Begebt Euch nach Paris und protestiert... unserethalben beim französischen König gegen... den feierlichen und pompösen Empfang, der ihm gewährt wurde.
I want you to go to paris, protest to the french king, on our behalf, for the solemn and pompous reception granted him.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus wurde der Bundespräsident der Bundesrepublik Deutschland, Johannes Rau, im Verlauf dieser Tagung in feierlicher Sitzung empfangen.
Also at this part-session, Johannes Rau, President of Germany, addressed the House at a special sitting.
EUbookshop v2

Zudem wurde der Präsident der Republik Peru, Alejandro Toledo, in feierlicher Sitzung empfangen und hielt im Verlauf dieser Sitzung eine Rede.
The President of Peru, Alejandro Toledo, addressed the House at a special sitting.
EUbookshop v2

Premierminister Rabin, der in feierlicher Sitzung empfangen wurde, hob gegenüber der Ver sammlung hervor, daß das Washingtoner Ab kommen eine historische Wende darstelle.
Parliament adopted a resolution calling for a four-year action programme and the adoption of a Directive providing for stronger measures to combat discrimination (- > point 1.2.264). Addressing a special sitting of the House, Mr Rabin recalled the significant historical events which had rendered possible the Wash­ington Agreement.
EUbookshop v2