Translation of "Empfang bereiten" in English
Ich
möchte
ihm
einen
königlichen
Empfang
bereiten.
I
want
to
give
him
a
royal
welcome.
OpenSubtitles v2018
Wie
es
auch
ausgeht,
der
Süden
wird
ihnen
einen
warmen
Empfang
bereiten.
One
way
or
the
other,
the
South
will
give
them
a
warm
reception.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
unserem
Herrscher
doch
einen
gebührenden
Empfang
bereiten.
We
do
want
to
give
our
ruler
a
most
fitting
welcome.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
ihnen
einen
heißen
Empfang
bereiten...
wenn
sie
kommen.
We
will
give
a
reception
to
them
when
they
show
up.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
werden
hier
sein
und
ihr
einen
schönen
Empfang
bereiten.
And
we'll
be
here.
Make
her
feel
real
welcome.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
uns
einen
königlichen
Empfang
bereiten.
We
shall
receive
a
royal
welcome.
OpenSubtitles v2018
Das
Hotel-Personal
wird
Ihnen
einen
freundlichen
Empfang
bereiten.
The
hotel
staff
will
give
you
a
warm
welcome.
ParaCrawl v7.1
Zusätzliche
Verkabelung
oder
der
Empfang
des
Fernsehsignals
bereiten
keine
Probleme.
There
is
no
need
to
worry
about
extra
cabling
and
TV
signal
reception.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
dort
sein,
um
ihm
einen
gebührenden
Empfang
zu
bereiten!
We
will
be
there
to
welcome
him,
like
he
deserves
to
be!
ParaCrawl v7.1
Das
Personal
wird
Ihnen
einen
freundlichen
Empfang
bereiten.
The
hotel
staff
will
give
you
a
warm
welcome.
ParaCrawl v7.1
Als
ob
man
mir
einen
besonderen
Empfang
bereiten
will.
As
if
they
wanted
to
make
me
a
special
welcome.
ParaCrawl v7.1
Und
seinen
Sohn,
den
studierten
Trottel
werden
wir
ihnen
einen
entsprechenden
Empfang
bereiten.
And
his
egghead
son.
We'll
give
'em
a
rough
reception,
won't
we?
OpenSubtitles v2018
Der
glorreiche
Feuersturm
wird
die
Tore
des
Sto-Vo-Kor
erleuchten
und
Jadzia
einen
angemessenen
Empfang
bereiten.
The
glorious
firestorm
will
illuminate
the
gates
of
Sto-Vo-Kor
and
provide
a
fitting
welcome
for
Jadzia.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
sollte
Polen
dem
Präsidenten
einen
guten
Empfang
bereiten,
unabhängig
von
emotionalen
Fragen.
Consequently
Poland
should
give
him
a
good
reception
regardless
of
any
emotional
issues.
ParaCrawl v7.1
Um
den
neuen
Spielen
einen
warmen
Empfang
zu
bereiten,
starten
heute
einige
Promotion:
To
give
a
warm
welcome
to
the
new
games,
there
a
few
promotions:
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
unseren
AKP-Partnern
keinen
halbherzigen
Empfang
bereiten,
denn
damit
würden
wir
ihnen
ein
sehr
schlechtes
politisches
Signal
geben.
Let
us
not
welcome
our
ACP
partners
in
a
half-hearted
fashion,
as
that
would
be
a
downright
poor
political
signal
for
us
to
give.
Europarl v8
Wir
fühlen
uns
dadurch
geehrt
und
werden
alles
dafür
tun,
den
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
einen
Empfang
zu
bereiten,
der
dieses
Anlasses
würdig
ist
und
natürlich
unserer
traditionellen
Gastfreundschaft
entspricht.
We
are
honoured
by
this
prospect
and
will
do
everything
possible
to
ensure
that
the
Member
States'
representatives
are
welcomed
in
a
manner
worthy
of
the
occasion
and,
of
course,
of
our
traditions
of
hospitality.
Europarl v8
Sie
war
dafür
bekannt,
nett
zu
Fremden
zu
sein...
und
dafür
ihnen
einen
herzlichen
Empfang
zu
bereiten.
She
was
known
for
being
kind
to
strangers
and
for
greeting
them
with
a
warm
welcome.
OpenSubtitles v2018
Eine
Bauernfamilie
will
zu
Ehren
ihrer
neuen
Königin
ein
großes
Fest
veranstalten,
um
ihr
einen
würdigen
Empfang
zu
bereiten.
A
farming
family
wants
to
hold
a
great
festival
in
honour
of
their
new
queen
in
order
to
give
her
a
fitting
welcome.
WikiMatrix v1
Schlechte
Wetter
hinderte
die
englische
Flotte
einen
Monat
lang
am
Auslaufen,
was
den
Franzosen
gerade
genügend
Zeit
verschaffte,
der
Flotte
einen
warmen
Empfang
zu
bereiten.
The
bad
weather
kept
the
English
fleet
in
its
harbour
for
a
month,
giving
the
French
just
enough
time
to
prepare
a
warm
reception.
WikiMatrix v1
Um
ihr
beim
Eintreffen
am
4.
Mai
1770
dennoch
einen
standesgemäßen
Empfang
bereiten
zu
können,
sollte
sie
über
die
Gartenstraße
durch
das
Breisacher
Tor
in
die
Stadt
einfahren.
In
order
to
give
her
a
welcome
which
befitted
her
social
status
in
spite
of
this,
it
was
decided
that
she
was
to
enter
the
city
through
the
gateway
called
Breisacher
Tor
via
Gartenstraße
on
4
May
1770.
WikiMatrix v1