Translation of "Empfang bereiten" in English

Ich möchte ihm einen königlichen Empfang bereiten.
I want to give him a royal welcome.
OpenSubtitles v2018

Wie es auch ausgeht, der Süden wird ihnen einen warmen Empfang bereiten.
One way or the other, the South will give them a warm reception.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen unserem Herrscher doch einen gebührenden Empfang bereiten.
We do want to give our ruler a most fitting welcome.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen ihnen einen heißen Empfang bereiten... wenn sie kommen.
We will give a reception to them when they show up.
OpenSubtitles v2018

Und wir werden hier sein und ihr einen schönen Empfang bereiten.
And we'll be here. Make her feel real welcome.
OpenSubtitles v2018

Man wird uns einen königlichen Empfang bereiten.
We shall receive a royal welcome.
OpenSubtitles v2018

Das Hotel-Personal wird Ihnen einen freundlichen Empfang bereiten.
The hotel staff will give you a warm welcome.
ParaCrawl v7.1

Zusätzliche Verkabelung oder der Empfang des Fernsehsignals bereiten keine Probleme.
There is no need to worry about extra cabling and TV signal reception.
ParaCrawl v7.1

Wir werden dort sein, um ihm einen gebührenden Empfang zu bereiten!
We will be there to welcome him, like he deserves to be!
ParaCrawl v7.1

Das Personal wird Ihnen einen freundlichen Empfang bereiten.
The hotel staff will give you a warm welcome.
ParaCrawl v7.1

Als ob man mir einen besonderen Empfang bereiten will.
As if they wanted to make me a special welcome.
ParaCrawl v7.1

Und seinen Sohn, den studierten Trottel werden wir ihnen einen entsprechenden Empfang bereiten.
And his egghead son. We'll give 'em a rough reception, won't we?
OpenSubtitles v2018

Der glorreiche Feuersturm wird die Tore des Sto-Vo-Kor erleuchten und Jadzia einen angemessenen Empfang bereiten.
The glorious firestorm will illuminate the gates of Sto-Vo-Kor and provide a fitting welcome for Jadzia.
OpenSubtitles v2018

Deshalb sollte Polen dem Präsidenten einen guten Empfang bereiten, unabhängig von emotionalen Fragen.
Consequently Poland should give him a good reception regardless of any emotional issues.
ParaCrawl v7.1

Um den neuen Spielen einen warmen Empfang zu bereiten, starten heute einige Promotion:
To give a warm welcome to the new games, there a few promotions:
ParaCrawl v7.1

Wir sollten unseren AKP-Partnern keinen halbherzigen Empfang bereiten, denn damit würden wir ihnen ein sehr schlechtes politisches Signal geben.
Let us not welcome our ACP partners in a half-hearted fashion, as that would be a downright poor political signal for us to give.
Europarl v8

Wir fühlen uns dadurch geehrt und werden alles dafür tun, den Vertretern der Mitgliedstaaten einen Empfang zu bereiten, der dieses Anlasses würdig ist und natürlich unserer traditionellen Gastfreundschaft entspricht.
We are honoured by this prospect and will do everything possible to ensure that the Member States' representatives are welcomed in a manner worthy of the occasion and, of course, of our traditions of hospitality.
Europarl v8

Sie war dafür bekannt, nett zu Fremden zu sein... und dafür ihnen einen herzlichen Empfang zu bereiten.
She was known for being kind to strangers and for greeting them with a warm welcome.
OpenSubtitles v2018

Eine Bauernfamilie will zu Ehren ihrer neuen Königin ein großes Fest veranstalten, um ihr einen würdigen Empfang zu bereiten.
A farming family wants to hold a great festival in honour of their new queen in order to give her a fitting welcome.
WikiMatrix v1

Schlechte Wetter hinderte die englische Flotte einen Monat lang am Auslaufen, was den Franzosen gerade genügend Zeit verschaffte, der Flotte einen warmen Empfang zu bereiten.
The bad weather kept the English fleet in its harbour for a month, giving the French just enough time to prepare a warm reception.
WikiMatrix v1

Um ihr beim Eintreffen am 4. Mai 1770 dennoch einen standesgemäßen Empfang bereiten zu können, sollte sie über die Gartenstraße durch das Breisacher Tor in die Stadt einfahren.
In order to give her a welcome which befitted her social status in spite of this, it was decided that she was to enter the city through the gateway called Breisacher Tor via Gartenstraße on 4 May 1770.
WikiMatrix v1