Translation of "Mühe bereiten" in English

Ich werde dir keine Mühe mehr bereiten.
I won't bother you again.
OpenSubtitles v2018

Selbst die Produktion des 30-Sekunden-Werbespots kann dem Filmemacher große Mühe bereiten.
Even producing the 30-second commercial may command great effort on the filmmaker.
ParaCrawl v7.1

Es schien keinerlei Mühe zu bereiten, alle diese Sprachen zu verstehen.
There didn't seem to be any difficulty in understanding every language.
ParaCrawl v7.1

Nichts schien zuviel Mühe zu bereiten.
Nothing seemed to be too much trouble.
ParaCrawl v7.1

Ich-Ich will nicht Mühe bereiten.
I-I don't want to be a bother.
OpenSubtitles v2018

Übrigens der Ortsname schien ihm – wie allen anderen ausländischen Künstler – genauso Mühe zu bereiten.
By the way, the place name seemed to cause him – like all other foreign artists – just as much trouble.
ParaCrawl v7.1

Die tatsächliche Durchführung und Durchsetzung wird mittelfristig wegen der mangelnden Erfahrung der zuständigen Behörden und der unzureichenden Instrumente für Kontrollen im Inland und die Überwachung an den Landesgrenzen noch große Mühe bereiten.
Effective implementation and enforcement will remain a significant concern in the medium term due to the lack of experience of the authorities involved and to the current weakness of internal control and border enforcement mechanisms.
TildeMODEL v2018

Die genannten Lösungen erfordern entweder einen bestimmten Montageaufwand, um einen zunächst offenen Leitungsaufnahmekanal nach dem losen Einlegen einer oder mehrerer Leitungen zu schließen, oder sie erfordern einen Einfädelvorgang von einem Ende des Leitungskanals her, was insbesondere bei Leitungsführungsanordnungen erheblicher Länge und/oder Leitungen geringer Eigensteifigkeit Mühe bereiten kann.
The solutions mentioned either necessitate a specific assembly expenditure for closing an initially open line receiving channel after loose insertion of one or more lines, or they require line introduction from an end of the line channel, which may be troublesome especially in case of line guiding assemblies of considerable length and/or lines of low stiffness of their own.
EuroPat v2

Jede U-Bahn-Linie hat ihre eigene Farbe und Nummer, daher wird es euch nicht allzu viel Mühe bereiten, das richtige Gleis zu finden.
Every line has its own color and number, so simply follow the signs to make your way to the correct track.
ParaCrawl v7.1

Es hat eine große Anzahl von Benutzern, so dass es Ihnen sicherlich keine Mühe bereiten wird, jemanden zu finden, der hat was Sie suchen hat.
It has a large number of users, so it will surely cause you no effort to find somebody who has what you are looking for.
ParaCrawl v7.1

Sollte die Einnahme auf nüchternen Magen Mühe bereiten, können Sie PADMA 28 auch mit den Mahlzeiten einnehmen.
If taking PADMA 28 on an empty stomach is a problem for you, you may take it with your meals instead.
ParaCrawl v7.1

Außerdem kann der Fixiergurt vollständig von dem Hauptkörper gelöst werden, was dem Benutzer beim nächsten Anlegen der Sprunggelenksorthese unnötige Schwierigkeiten oder Mühe bereiten kann.
Furthermore, the fixing belt cannot be completely released from the main body, which can cause unnecessary difficulty or effort for the user the next time the ankle brace is put on.
EuroPat v2

Diese Maßnahme hat den Vorteil, dass bei extremen geometrischen Ausgestaltungen, beispielsweise bei extrem langen und dünnen Endoskopen, nur ein äußerst geringer lichter Durchmesser des zweiten Kanals zur Verfügung steht, und dass es dann Mühe bereiten könnte, die Lichtleiterbündel in einen solchen dünnen und gegebenenfalls langen Kanal einzubringen.
This measure has the advantage that in the case of extreme geometric configurations, for example in the case of extremely long and thin endoscopes, only a very slight clear diameter of the second channel is available, and this could cause some difficulty in introducing the light guide bundles into such a thin and possibly also long channel.
EuroPat v2

Nun, wenn ihr Fragen oder Kommentare habt an diesem Abend, dann sollte das überhaupt keine Mühe bereiten.
Now if you have any questions or comments this evening, certainly they shouldn’t be any effort at all.
ParaCrawl v7.1

Es wird davon ausgegangen, dass die Community des ersten Projekts einer Sprache beim Pflegen der Lokalisierung aktiv bleibt, sodass diese letztere Voraussetzung keine große Mühe bereiten sollte.
It is expected that the community of the first project has maintained and improved the localisation and consequently it should be no hardship.
ParaCrawl v7.1

Alles in allem rund 60 km, die den Trainierten überhaupt keine Mühe bereiten, aber "Spontanfahrern" schon weh tun können.
About 60 kilometres in all, which won’t be any effort for experts but may prove tiring to the beginners.
ParaCrawl v7.1

Der Irrglaube an Maria ist ein großer Greuel vor Gott (Johannes 2, 4; Matthäus 12, 46-49), der den wahren Christen in den letzten Tagen noch viel Mühe und Not bereiten wird.
The heretical belief in Mary is a great abomination before God (John 2:4; Matthew 12:46-49) that will cause true Christians much trouble and distress in the last days.
ParaCrawl v7.1

Gib dir keine Mühe, dich hat bereits dein Kuss verraten.
Don't bother. Your kiss already gave you away.
OpenSubtitles v2018

Ich war immer bereit, Mühen in Kauf zu nehmen, um Sherlock zu schützen.
I've always been willing to go to lengths to protect Sherlock.
OpenSubtitles v2018

Wie steht es nun um die Probleme der Integration der Einwanderer in Gesellschaften, die bereits Mühe haben, die menschlichen und sozialen Beziehungen im eigenen Rahmen und untereinander zu gestalten?
What about the problems experienced by immigrant populations integrating into societies which already have difficulty defining structures for human and social relations, both internally and with other societies?
Europarl v8

Außerdem wird aus mehreren Mitgliedstaaten berichtet, dass es wegen planerischer und umweltpolitischer Beschränkungen Mühe bereite, Genehmigungen für Antennenstandorte zu erhalten.
Concerns have also been raised in a number of Member States regarding the difficulties of obtaining sites for antennae in the light of planning and environmental constraints.
TildeMODEL v2018

Es ist daher wünschenswert (und sei es nur um Neueinstei gern die Mühe zu ersparen, bereits Vorhandenes neu zu erfinden), ein vollständiges Inventar dessen zu erstellen, was auf dem Gebiet der Information über Berufsausbildung vor sich geht.
It is therefore desirable (if only to prevent newcomers wasting efforts to re-invent what has already been undertaken) to make available a fully comprehensive picture of the information scene in vocational education and training.
EUbookshop v2

Tale unserer Erfahrung in der Farm, wir sind eine Familie mit einem Kind von fast 11 Monate in der Farm angekommen am 12. zu den ersten 10 Minuten, die ich auf die Suche nach jemandem... vabbe..ho fragte, ob wir zu Mittag essen, wie haben ein Restaurant, das wir nicht die Mühe bereit, zu bringen, antwortete die Dame das Buch nur x Abendessen.
Tale our experience in farm; we are a family with one child of almost 11 months arrived at the farm on 12 about the first 10 minutes I started looking for someone... vabbe..ho asked if we could have lunch as have a restaurant we did not bother to bring prepared, the lady replied that book only x dinner.
ParaCrawl v7.1

Der Board dankte dem Stabmitglied des AASB für die umfangreichen Aufwendungen an Zeit und Mühe, die bereits in das Projekt investiert worden seien.
The Board thanked the AASB staff for the significant amount of time and effort already invested in the project.
ParaCrawl v7.1

Es ist, daß die großen ungelösten Probleme der Mathematik vielleicht noch Ertrag zu direkten Angriff jedoch schwer und verbieten sie zu sein scheinen, und wie immer viel Mühe wurde bereits ausgegeben.
It is that the great unsolved problems of mathematics may still yield to direct attack however difficult and forbidding they appear to be, and however much effort has already been spent on them.
ParaCrawl v7.1

Ob dies durchgesetzt, hängt von wo Sie sind, wie gut Ihre Schule verbunden ist, und wie viel Mühe sie bereit sind zu gehen.
Whether this is enforced depends on where you are, how well-connected your school is, and how much trouble they are willing to go to.
ParaCrawl v7.1