Translation of "Mühe" in English
Er
hat
sich
viel
Mühe
gemacht.
He
has
taken
a
great
deal
of
trouble.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Meinung
nach
vergebliche
Mühe.
Mr
President,
I
think
this
is
a
waste
of
effort.
Europarl v8
Ich
danke
ihm
für
seine
Mühe.
I
thank
him
for
his
efforts.
Europarl v8
Die
schwedische
Präsidentschaft
hat
sich
viel
Mühe
gegeben.
The
Swedish
Presidency
has
put
in
a
lot
of
effort.
Europarl v8
Zweitens
möchte
ich
allen
Betroffenen
für
ihre
Mühe
danken.
Secondly,
I
would
like
to
thank
all
the
parties
involved
for
their
efforts.
Europarl v8
Hat
sich
irgendjemand
die
Mühe
gemacht,
dies
zu
prüfen?
Has
anyone
taken
the
trouble
to
verify
this?
Europarl v8
Aber
ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
sich
alle
Vizepräsidenten
große
Mühe
geben.
However,
I
can
assure
you
that
all
the
Vice-Presidents
make
a
great
effort
in
this
respect.
Europarl v8
Wir
haben
Mühe,
sie
aufzunehmen.
We
are
struggling
to
receive
them.
Europarl v8
Wir
machen
uns
eben
die
Mühe,
auch
diese
Berichte
sorgfältig
zu
diskutieren.
We
shall
take
the
trouble
to
study
these
reports
carefully.
Europarl v8
Ich
erachte
dies
als
lohnende
Mühe.
For
me
this
has
been
a
worthwhile
effort.
Europarl v8
Wir
haben
zur
Kenntnis
genommen,
dass
die
Kommission
sich
Mühe
gibt.
We
have
acknowledged
that
the
Commission
is
making
an
effort.
Europarl v8
Herr
Kinnock,
machen
Sie
sich
nicht
zu
viel
Mühe!
Mr
Kinnock,
don't
go
to
too
much
trouble!
Europarl v8
Natürlich
müssten
diese
Politiker
fürstlich
entlohnt
werden
für
ihre
Mühe.
These
politicians
would,
of
course,
need
to
be
handsomely
rewarded
for
their
efforts.
Europarl v8