Translation of "Fehlen uns" in English
Uns
fehlen
immer
noch
50
%
der
Finanzierung
für
den
SET-Plan.
We
still
lack
50%
of
financing
for
the
SET-Plan.
Europarl v8
Bisher
fehlen
uns
jedoch
genaue
Kriterien,
auf
die
wir
Bezug
nehmen
können.
However,
to
date
we
lack
a
precise
set
of
criteria
to
which
we
can
refer.
Europarl v8
Uns
fehlen
einfach
die
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
in
Bezug
auf
50
%
unserer
Fischgründe.
We
do
not
have
the
scientific
knowledge
for
50%
of
our
fisheries.
Europarl v8
Es
fehlen
uns
Konzepte,
um
den
modernen
Bedürfnissen
der
Konsumenten
zu
entsprechen.
We
lack
the
ideas
which
would
respond
to
modern
consumer
needs.
Europarl v8
In
diesem
Bereich
fehlen
uns
nach
wie
vor
eindeutige
Erkenntnisse.
This
is
an
issue
that
remains
the
subject
of
significant
uncertainty.
Europarl v8
Leider
fehlen
uns
da
die
Möglichkeiten.
Unfortunately
we
do
not
have
the
instruments.
Europarl v8
Sie
waren
ein
Vorbild
für
uns,
und
Sie
werden
uns
fehlen.
Mrs
de
Palacio,
you
have
been
an
example
to
us
and
we
will
miss
you.
Europarl v8
Wenn
es
aber
um
Afghanistan
geht,
dann
fehlen
uns
die
Worte.
As
far
as
Afghanistan
is
concerned,
we
are
lost
for
words.
Europarl v8
Uns
fehlen
durch
die
Alterung
der
Gesellschaft
Leute,
die
in
Pflegeberufe
gehen.
As
a
result
of
our
ageing
society,
there
is
a
lack
of
people
going
into
the
caring
professions.
Europarl v8
Erstens
fehlen
uns
die
finanziellen
Mittel.
First
of
all,
we
lack
financial
resources.
Europarl v8
Uns
fehlt
Personal
und
uns
fehlen
die
Mittel.
We
lack
human
resources
and
we
lack
funding.
Europarl v8
Aber
uns
fehlen
die
Wörter,
also
fügen
wir
eine
dritte
Technologie
hinzu.
But
we
don't
have
the
words
yet,
so
we
add
a
third
technology.
TED2020 v1
Du
wirst
uns
fehlen,
Tom.
We'll
miss
you,
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Uns
fehlen
die
Weltkarten,
auf
der
die
Mücken
verzeichnet
sind.
The
world
map
for
where
mosquitoes
are
is
missing.
TED2020 v1
Wir
werden
dir
fehlen,
und
du
wirst
uns
fehlen.
You're
going
to
miss
us
and
frankly
we're
gonna
miss
you
too.
OpenSubtitles v2018
Uns
fehlen
noch
Größe
und
Gewicht.
Now
all
we
have
to
do
is
check
your
height
and
weight.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
uns
fehlen,
Colonel.
I'm
going
to
miss
you,
Colonel.
OpenSubtitles v2018
Sie
fehlen
uns
bei
unserer
Debatte.
Come
on,
we
need
you
in
the
powwow.
OpenSubtitles v2018
Aber
unglücklicherweise
fehlen
uns
die
100
Schilling.
But,
unfortunately,
we
don't
have
the
100
shillings.
OpenSubtitles v2018
Uns
fehlen
Ressourcen,
Geld
für
Schulungen
und
für
Lernschwache.
We
lack
resources,
money
for
training
and
for
the
weakest
students.
OpenSubtitles v2018
Mathieu,
wir
wünschen
dir
eine
tolle
Reise,
du
wirst
uns
fehlen.
Mathieu,
here's
to
a
great
trip.
We'll
miss
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
ist
nur,
uns
fehlen
die
nötigen
Ressourcen.
The
only
problem
is
we
don't
have
the
resources
to
do
it...
OpenSubtitles v2018
Natürlich
fehlen
uns
drei
sehr
wichtige
Dinge.
Of
course,
we're
missing
three
very
important
things.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
uns
fehlen
als
Arbeitskraft.
It
will
be
wanting
us
as
a
labor
force.
OpenSubtitles v2018
Aber
uns
fehlen
noch
handfeste
Beweise,
um
ihm
den
Mord
anzulasten.
What
we
don't
have
yet
is
quality
evidence
to
bag
him
for
this
killing.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
schwöre,
uns
fehlen
ein
paar
Riesen.
And
I
swear
we're
running
short
a
few
grand.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
uns
fehlen,
weißt
du.
We'll
miss
you.
OpenSubtitles v2018