Translation of "Fehlen uns noch" in English
Uns
fehlen
immer
noch
50
%
der
Finanzierung
für
den
SET-Plan.
We
still
lack
50%
of
financing
for
the
SET-Plan.
Europarl v8
Uns
fehlen
noch
Größe
und
Gewicht.
Now
all
we
have
to
do
is
check
your
height
and
weight.
OpenSubtitles v2018
Aber
uns
fehlen
noch
handfeste
Beweise,
um
ihm
den
Mord
anzulasten.
What
we
don't
have
yet
is
quality
evidence
to
bag
him
for
this
killing.
OpenSubtitles v2018
Aber
uns
fehlen
immer
noch
15
Stimmen.
But
we're
still
15
short.
OpenSubtitles v2018
Uns
fehlen
noch
75
Dollar
Schulgeld
für
einen.
We're
short
about
$75
on
one
of
the
tuitions.
OpenSubtitles v2018
Uns
fehlen
immer
noch
zwei
von
denen.
We're
still
missing
two
of
'em.
OpenSubtitles v2018
Uns
fehlen
immer
noch
vier
Ja-Stimmen
zur
Mehrheit.
The
ordinance,
we're
still
four
yeas
shy
of
a
majority.
OpenSubtitles v2018
Es
fehlen
uns
noch
zwei
Reiter.
There's
still
2
Horsemen
out
there.
OpenSubtitles v2018
Dennoch,
uns
fehlen
noch
ganze
6
Stimmen
für
eine
Mehrheit.
Even
so,
we're
still
at
least
six
votes
short
of
a
majority.
OpenSubtitles v2018
Uns
fehlen
da
noch
ein
paar
Seiten
für
"Die
alte
Mühle".
We
need
the
pages
for
"The
Old
Mill,"
alright?
OpenSubtitles v2018
Uns
fehlen
noch
Informationen
über
Ihr
neues
Produkt.
There's
some
information
about
your
product
launch
that
isn't
even
covered
in
your
press
release
and...
OpenSubtitles v2018
Uns
fehlen
noch
Informationen
zur
Genehmigung
der
Abschlusszahlung.
Yes,
uh,
we
need
some
additional
information...
in
order
to
approve
final
payment.
OpenSubtitles v2018
Uns
fehlen
noch
ein
paar
Raketen.
We
don't
have
our
full
complement
of
missiles
yet,
you
know.
Chappy!
OpenSubtitles v2018
Uns
fehlen
nur
noch
die
Koordinaten.
All
we
need
now
are
the
coordinates.
OpenSubtitles v2018
Das
Ergebnis
war,
uns
fehlen
noch
500
Beamte.
And?
It
transpired
we
needed
another
500
people.
OpenSubtitles v2018
Dann
fehlen
uns
nur
noch
tote
Ratten
und
eine
Bohrmaschine.
Then
we
just
need
some
dead
rats
and
a
drill.
OpenSubtitles v2018
Uns
fehlen
noch
136
Schritte
bis
zum
Schuppen.
There's
136
steps
left
to
the
shed.
OpenSubtitles v2018
Uns
fehlen
noch
6.000
und
bald
sind
Ferien.
You
realize
we're
six
grand
away
and
the
semester's
almost
over?
OpenSubtitles v2018
Uns
fehlen
nur
noch
drei
Personen.
Three
more
and
we
have
everything.
OpenSubtitles v2018
Uns
fehlen
immer
noch
30
Riesen.
We're
still
short
30
grand.
OpenSubtitles v2018
An
unserem
Ziel
fehlen
uns
noch
eine
halbe
Million
Dollar.
We're
half
a
million
dollars
from
our
goal.
OpenSubtitles v2018
Eine
Schwester,
die
hier
gearbeitet
hat,
aber
uns
fehlen
noch
Infos.
But
we're
shy
on
all
the
intel.
Which
is
why
we
should
stick
around.
OpenSubtitles v2018
Zurzeit
fehlen
uns
noch
80.000
Schweizer
Franken,
um
das
Retreat
fertigzustellen!
All
in
all,
we
need
80,000
Swiss
francs
to
complete
the
project!
CCAligned v1
Dazu
fehlen
uns
allerdings
momentan
noch
die
Mittel.
For
this
purpose,
however,
we
currently
still
lacking
the
resources.
ParaCrawl v7.1
Uns
fehlen
noch
klare
Vorgaben
und
Kriterien
zum
Recycling
der
Green
Shape
Produkte.
We
still
need
to
establish
clear
guidelines
and
criteria
for
the
recycling
of
Green
Shape
products.
ParaCrawl v7.1
Leider
fehlen
uns
noch
ein
paar
persönliche
Angaben.
We
still
need
a
few
more
personal
details.
CCAligned v1