Translation of "Fast zur gleichen zeit" in English
Ich
war
fast
zur
gleichen
Zeit
in
der
Waldfestung
Valley
Forge
gefangen.
Told
her
I'd
consider
it.
I
was
imprisoned
near
the
time
that
you
were
in
a
forested
redoubt
called
Valley
Forge.
OpenSubtitles v2018
Fast
zur
gleichen
Zeit
war
ein
Mord
im
Gange.
There
was
a
homicide
in
progress
almost
at
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Es
waren
zwei
Käufe
mit
demselben
Konto,
zur
fast
gleichen
Zeit.
It
was
two
purchases
on
the
same
account
at
nearly
the
same
time--
OpenSubtitles v2018
Aber
alle
haben
fast
zur
gleichen
Zeit
losgelassen.
But,
in
fact,
we
all
pretty
much
let
go
at
the
same
time.
The
important
thing
is
that
your
dad
didn't
let
go.
OpenSubtitles v2018
So
erfreuen
sie
uns
fast
zur
gleichen
Zeit
im
Frühjahr.
So
they
delight
us
at
much
the
same
time
in
spring.
Peacock
ParaCrawl v7.1
Cerber
entstand
März
2016,
fast
zur
gleichen
Zeit
mit
Locky.
Cerber
emerged
in
March
2016,
almost
at
the
same
time
with
Locky.
ParaCrawl v7.1
Fast
zur
gleichen
Zeit
ist
der
Markt
die
Entstehung
einer
Vielzahl
von
Drogenmachern.
Almost
at
the
same
time,
the
market
is
the
emergence
of
a
plurality
of
drug
makers.
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Tag
kamen
sie
fast
zur
gleichen
Zeit
wieder.
The
next
night
they
came
again
around
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Geschäftsführer
kam
fast
zur
gleichen
Zeit
wie
die
Krise
an.
The
new
manager
arrived
almost
at
the
time
when
the
crisis
broke
out.
ParaCrawl v7.1
Fast
zur
gleichen
Zeit
erschien
er
direkt
vor
dem
Cyborg.
Almost
at
the
same
time,
he's
really
close
to
the
cyborg.
ParaCrawl v7.1
Zur
fast
gleichen
Zeit
fand
ich
heraus,
At
almost
the
exact
same
time,
ParaCrawl v7.1
Fast
zur
gleichen
Zeit
durchwühlte
man
das
Heim
von
Frau
Liu
Xiufeng.
Almost
at
the
same
time,
practitioner
Ms.
Liu
Xiufeng's
home
was
ransacked.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Problem
wurde
gelöst,
indem
auch
Kronecker
in
fast
genau
zur
gleichen
Zeit.
This
problem
was
also
solved
by
Kronecker
at
almost
exactly
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Überraschenderweise
wurde
diese
Technik
fast
zur
gleichen
Zeit
in
verschiedenen
Teilen
der
Welt
verwendet.
Surprisingly,
this
technique
was
used
almost
at
the
same
time
in
different
parts
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Ab
1933
ging
sie
in
Serienproduktion
fast
zur
gleichen
Zeit
also,
wie
die
Filtertüte.
It
entered
series
production
at
almost
the
same
time
as
the
paper
filter,
in
1933.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
sein,
dass
die
Nazis
fast
zur
gleichen
Zeit
zu
diesen
Schlüssen
kamen.
Perhaps
the
Nazis
came
to
both
these
conclusions
almost
simultaneously.
ParaCrawl v7.1
Es
stellte
sich
heraus,
dass
die
Werften
Puerto
Real,
Sestao
und
Sevilla
fast
zur
gleichen
Zeit
von
AESA
Kapitalspritzen
in
ähnlicher
Höhe
erhalten
hatten.
It
appeared
that
the
shipyards
Puerto
Real,
Sestao
and
Sevilla
at
virtually
the
same
time
received
capital
injections
from
AESA
of
a
similar
total
amount.
DGT v2019
Fast
zur
gleichen
Zeit
floh
Ex-Ministerpräsident
Craxi
vor
der
italienischen
Gerichtsbarkeit
nach
Tunesien,
als
im
Rahmen
der
Aktion
Mani
Pulite
(saubere
Hände)
ein
als
Tangentopoli
(Stadt
der
Schmiergelder)
bekannt
gewordenes
weitverzweigtes
Korruptionsnetzwerk
an
das
Licht
der
Öffentlichkeit
befördert
wurde.
Almost
at
the
same
time,
ex-premier
Craxi
fled
to
Tunisia,
chased
there
by
the
Italian
courts
at
the
height
of
the
mani
pulite
(clean
hands)
investigation
into
the
vast
network
of
corruption
known
as
Tangentopoli
(Bribesville).
News-Commentary v14
Renale
Allotransplantatthrombose
wurde
seit
Markteinführung
bei
Patienten
mit
anderen
prädisponierenden
Risikofaktoren
für
eine
Thrombose
des
renalen
Allotransplantats
berichtet,
wenn
die
initiale
Dosis
des
Anti-ThymozytenGlobulin
zur
gleichen
Zeit
oder
fast
zur
gleichen
Zeit
mit
der
ersten
Dosis
von
Belatacept
gegeben
wurde
(siehe
Abschnitt
4.4).
In
postmarketing
experience
in
patients
with
other
predisposing
risk
factors
for
thrombosis
of
the
renal
allograft,
renal
allograft
thrombosis
has
been
reported
when
the
initial
dose
of
anti-thymocyte
globulin
was
coadministered
at
the
same
or
nearly
the
same
time
with
the
first
dose
of
belatacept.
ELRC_2682 v1
Seit
Markteinführung
trat
renale
Allotransplantatthrombose
bei
Patienten
mit
anderen
prädisponierenden
Risikofaktoren
für
eine
Thrombose
des
renalen
Allotransplantats
auf,
wenn
die
initiale
Dosis
des
Anti-Thymozyten-Globulin
(als
Induktion
der
Immunsuppression)
zur
gleichen
Zeit
oder
fast
zur
gleichen
Zeit
mit
der
ersten
Dosis
von
Belatacept
gegeben
wurde
(siehe
Abschnitt
4.8).
In
postmarketing
experience
in
patients
with
other
predisposing
risk
factors
for
thrombosis
of
the
renal
allograft,
renal
allograft
thrombosis
has
occurred
when
the
initial
dose
of
anti-thymocyte
globulin,
as
immunosuppressive
induction,
was
coadministered
at
the
same
or
nearly
the
same
time
with
the
first
dose
of
belatacept.
ELRC_2682 v1
Fast
zur
gleichen
Zeit,
da
die
Menschen
ein
anderes
Modell
verlangten,
kamen
die
Nachrichten
über
die
zwangsweise
Abhebung
(eine
Steuer)
von
Bankrücklagen
and
die
folgende
Einfrierung
von
Vermögen
in
Zypern
überraschend.
Almost
at
the
same
time
that
the
people
were
demanding
a
different
model,
the
news
about
the
imposition
of
a
withdrawal
on
bank
deposits
and
the
following
freeze
on
assets
in
Cyprus
came
by
surprise.
GlobalVoices v2018q4
Zur
fast
gleichen
Zeit
fand
ich
heraus,
dass
mein
Vater,
dem
ich
sehr,
sehr
nahe
stand,
schwul
war.
At
almost
the
exact
same
time,
I
found
out
that
my
dad,
who
I
was
very,
very
close
to,
was
gay.
TED2020 v1
Alle
anderen,
die
fast
zur
gleichen
Zeit
anfingen,
sind
schon
im
Verkauf
und
Rita
Simons
ist
schon
Einkaufsassistentin.
Everybody
else
that
started
when
I
did,
almost,
is
already
selling
and
Rita
Simons
is
even
a
buyer's
assistant.
OpenSubtitles v2018