Übersetzung für "Fast zur gleichen zeit" in Englisch

Ich war fast zur gleichen Zeit in der Waldfestung Valley Forge gefangen.
Told her I'd consider it. I was imprisoned near the time that you were in a forested redoubt called Valley Forge.
OpenSubtitles v2018

Fast zur gleichen Zeit war ein Mord im Gange.
There was a homicide in progress almost at the same time.
OpenSubtitles v2018

Es waren zwei Käufe mit demselben Konto, zur fast gleichen Zeit.
It was two purchases on the same account at nearly the same time--
OpenSubtitles v2018

Aber alle haben fast zur gleichen Zeit losgelassen.
But, in fact, we all pretty much let go at the same time. The important thing is that your dad didn't let go.
OpenSubtitles v2018

So erfreuen sie uns fast zur gleichen Zeit im Frühjahr.
So they delight us at much the same time in spring. Peacock
ParaCrawl v7.1

Cerber entstand März 2016, fast zur gleichen Zeit mit Locky.
Cerber emerged in March 2016, almost at the same time with Locky.
ParaCrawl v7.1

Fast zur gleichen Zeit ist der Markt die Entstehung einer Vielzahl von Drogenmachern.
Almost at the same time, the market is the emergence of a plurality of drug makers.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Tag kamen sie fast zur gleichen Zeit wieder.
The next night they came again around the same time.
ParaCrawl v7.1

Der neue Geschäftsführer kam fast zur gleichen Zeit wie die Krise an.
The new manager arrived almost at the time when the crisis broke out.
ParaCrawl v7.1

Fast zur gleichen Zeit erschien er direkt vor dem Cyborg.
Almost at the same time, he's really close to the cyborg.
ParaCrawl v7.1

Zur fast gleichen Zeit fand ich heraus,
At almost the exact same time,
ParaCrawl v7.1

Fast zur gleichen Zeit durchwühlte man das Heim von Frau Liu Xiufeng.
Almost at the same time, practitioner Ms. Liu Xiufeng's home was ransacked.
ParaCrawl v7.1

Dieses Problem wurde gelöst, indem auch Kronecker in fast genau zur gleichen Zeit.
This problem was also solved by Kronecker at almost exactly the same time.
ParaCrawl v7.1

Überraschenderweise wurde diese Technik fast zur gleichen Zeit in verschiedenen Teilen der Welt verwendet.
Surprisingly, this technique was used almost at the same time in different parts of the world.
ParaCrawl v7.1

Ab 1933 ging sie in Serienproduktion fast zur gleichen Zeit also, wie die Filtertüte.
It entered series production at almost the same time as the paper filter, in 1933.
ParaCrawl v7.1

Es kann sein, dass die Nazis fast zur gleichen Zeit zu diesen Schlüssen kamen.
Perhaps the Nazis came to both these conclusions almost simultaneously.
ParaCrawl v7.1

Es stellte sich heraus, dass die Werften Puerto Real, Sestao und Sevilla fast zur gleichen Zeit von AESA Kapitalspritzen in ähnlicher Höhe erhalten hatten.
It appeared that the shipyards Puerto Real, Sestao and Sevilla at virtually the same time received capital injections from AESA of a similar total amount.
DGT v2019

Fast zur gleichen Zeit floh Ex-Ministerpräsident Craxi vor der italienischen Gerichtsbarkeit nach Tunesien, als im Rahmen der Aktion Mani Pulite (saubere Hände) ein als Tangentopoli (Stadt der Schmiergelder) bekannt gewordenes weitverzweigtes Korruptionsnetzwerk an das Licht der Öffentlichkeit befördert wurde.
Almost at the same time, ex-premier Craxi fled to Tunisia, chased there by the Italian courts at the height of the mani pulite (clean hands) investigation into the vast network of corruption known as Tangentopoli (Bribesville).
News-Commentary v14

Renale Allotransplantatthrombose wurde seit Markteinführung bei Patienten mit anderen prädisponierenden Risikofaktoren für eine Thrombose des renalen Allotransplantats berichtet, wenn die initiale Dosis des Anti-ThymozytenGlobulin zur gleichen Zeit oder fast zur gleichen Zeit mit der ersten Dosis von Belatacept gegeben wurde (siehe Abschnitt 4.4).
In postmarketing experience in patients with other predisposing risk factors for thrombosis of the renal allograft, renal allograft thrombosis has been reported when the initial dose of anti-thymocyte globulin was coadministered at the same or nearly the same time with the first dose of belatacept.
ELRC_2682 v1

Seit Markteinführung trat renale Allotransplantatthrombose bei Patienten mit anderen prädisponierenden Risikofaktoren für eine Thrombose des renalen Allotransplantats auf, wenn die initiale Dosis des Anti-Thymozyten-Globulin (als Induktion der Immunsuppression) zur gleichen Zeit oder fast zur gleichen Zeit mit der ersten Dosis von Belatacept gegeben wurde (siehe Abschnitt 4.8).
In postmarketing experience in patients with other predisposing risk factors for thrombosis of the renal allograft, renal allograft thrombosis has occurred when the initial dose of anti-thymocyte globulin, as immunosuppressive induction, was coadministered at the same or nearly the same time with the first dose of belatacept.
ELRC_2682 v1

Fast zur gleichen Zeit, da die Menschen ein anderes Modell verlangten, kamen die Nachrichten über die zwangsweise Abhebung (eine Steuer) von Bankrücklagen and die folgende Einfrierung von Vermögen in Zypern überraschend.
Almost at the same time that the people were demanding a different model, the news about the imposition of a withdrawal on bank deposits and the following freeze on assets in Cyprus came by surprise.
GlobalVoices v2018q4

Zur fast gleichen Zeit fand ich heraus, dass mein Vater, dem ich sehr, sehr nahe stand, schwul war.
At almost the exact same time, I found out that my dad, who I was very, very close to, was gay.
TED2020 v1

Alle anderen, die fast zur gleichen Zeit anfingen, sind schon im Verkauf und Rita Simons ist schon Einkaufsassistentin.
Everybody else that started when I did, almost, is already selling and Rita Simons is even a buyer's assistant.
OpenSubtitles v2018