Translation of "Fantasie haben" in English
Exzellenz,
Sie
sind
ein
Mann
von
Kultur,
Sie
haben
Fantasie.
Excellency
you
are
a
man
of
culture,
a
man
of
imagination.
OpenSubtitles v2018
Darf
man
nicht
etwas
Fantasie
haben?
Isn't
a
little
fantasy
ever
allowed?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
doch
eine
Hochzeits-Fantasie
gehabt
haben,
früher.
So,
you
must've
had
a
wedding
fantasy
when
you
were
little.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
haben
Fantasie,
nicht
wahr?
We
all
have
imaginations,
don't
we?
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
ich
kann
auch
eine
lebhafte
Fantasie
haben.
I
have
a
bit
of
imagination,
too.
OpenSubtitles v2018
Was
für
eine
ungewöhnlich
kindliche
Fantasie
Sie
haben.
What
an
oddly
childlike
imagination
you
have.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
er
denkt,
dass
Sie
eine
lebhafte
Fantasie
haben.
I
think
he
thinks
you
have
kind
of
an
active
imagination.
OpenSubtitles v2018
In
der
Kategorie
«Fantasie
und
Originalität»
haben
gewonnen:
In
the
category
"Imagination
and
originality"
won:
CCAligned v1
Verwenden
Sie
Ihre
Fantasie
und
haben
Sie
keine
Angst
zu
experimentieren.
Use
your
imagination
and
don't
be
afraid
to
experiment.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
mit
der
linken
Maustaste,
um
Einfrieren
Ihrer
Fantasie
haben
die
letzten.
Currently
using
the
left
mouse
button
to
freeze
your
imagination
do
the
last.
ParaCrawl v7.1
Fantasie
haben
heißt
nicht,
sich
etwas
auszudenken,
Imagination
does
not
tell
to
have,
ParaCrawl v7.1
Da
muss
man
schon
ziemlich
'ne
schmutzige
Fantasie
haben,
dass
einem
so
was...
Then
you
have
quite
'Ne
have
dirty
mind,
that
a
so-what...
OpenSubtitles v2018
Nur
weil
Sie
keine
Fantasie
haben,
müssen
Sie
uns
nicht
den
Spaß
verderben.
Just
because
you
don't
have
an
imagination,
don't
ruin
it
for
the
rest
of
us.
OpenSubtitles v2018
Weil
wir
keine
Fantasie
haben.
It's
because
we
lack
imagination.
OpenSubtitles v2018
Weil
sie
keine
Fantasie
haben
und
sich
gar
nichts
trauen
und
ihre
Eltern
auch
nicht.
They
have
no
imagination
and
confidence
at
all.
OpenSubtitles v2018
Nun,
was
können
5
junge
Damen
alles
zur
Verfügung
stellen,
die
Fantasie
haben?
You
can
probably
guess
what
5
young
ladies
with
some
imagination
might
provide!
OpenSubtitles v2018
Fantasie
zu
haben
ist
gut,
aber
ich
muss
Sie
auf
dem
rechten
Kurs
halten.
Fantasy
is
okay,
but
my
job
is
to
keep
you
on
the
right
track.
OpenSubtitles v2018
Seit
der
Erfindung
eines
Fantasie-Jesus
haben
sich
das
Fantasie-Christentum
und
das
Fantasie-Judentum
gegenseitig
hochgeschaukelt
und
bekämpft.
Since
the
invention
of
a
Fantasy
Jesus,
Fantasy
Christianity
and
Fantasy
Judaism
have
rocked
and
fought
each
other.
ParaCrawl v7.1
Wird
künstliche
Intelligenz
Fantasie
haben?
Will
artificial
intelligence
have
fantasy?
CCAligned v1
Wasserstoff-Inseln
waren
einst
nur
eine
Fantasie,
sondern
haben
sich
eher
eine
Realität
vor
kurzem.
Hydrogen
islands
were
once
only
a
fantasy
but
have
become
more
of
a
reality
recently.
ParaCrawl v7.1
An
der
Kreuzung
zwischen
la
Crau
und
den
Alpilles
scheint
Natur
intensiviert
ihre
Fantasie
zu
haben!
At
the
crossroads
between
la
Crau
and
the
Alpilles,
nature
seems
to
have
intensified
their
imagination!
ParaCrawl v7.1
Dinge,
die
sich
bis
dahin
immer
und
immer
wieder...
nur
in
meiner
Fantasie
abgespielt
haben.
Things
I,
fantasized
about
doing...
over
and
over
again
in
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Es
existiert
nur,
weil
wir
diese
sogenannte
Fantasie
entwickelt
haben,
und
nun
ist
das
alles
nur
allzu
real
und
greifbar.
"It
only
exists
because
we
have
developed
this
facet
called
imagination
"and
that
is
all
too
real
and
tangible.
OpenSubtitles v2018