Translation of "Fantasie" in English

Zu denken, die Finanzkrise sei vorbei, ist reine Fantasie.
Thinking that the financial crisis is over is pure fantasy.
Europarl v8

In meiner übersteigerten Fantasie habe ich Interessengruppen immer mit Graf Dracula gleichgesetzt.
In my own fevered imagination, I have always equated stakeholders with Count Dracula.
Europarl v8

Da hatte ich wohl zu wenig Fantasie.
However, it would appear that I lacked imagination.
Europarl v8

Damit komme ich zu meinem letzten Punkt, zur Fantasie.
That brings me to my last point, which is the question of imagination.
Europarl v8

Einstein sagte einmal, dass Fantasie wichtiger ist als Wissen.
Einstein said that imagination is more important than knowledge.
Europarl v8

Die prächtige Szenerie des relativ kleinen Landes Guatemala weckt die Fantasie.
For a relatively small country, Guatemala's magnificent scenery can awaken one's imagination.
GlobalVoices v2018q4

Der Raum zwischen Fantasie und Tatsache steht hierbei im Mittelpunkt.
The space between fantasy and fact is central here.
GlobalVoices v2018q4

Das war eine Investitionsmöglichkeit, die die Fantasie der Menschen beflügelte.
This was an investment opportunity for someone that excited the imagination of people.
TED2013 v1.1

Und ich wollte meiner Fantasie freien Lauf lassen.
And I wanted to let my imagination run wild.
TED2013 v1.1

Ich nutze also meine Fantasie für meinen Vollzeitjob.
So I use my imagination as my full-time job.
TED2020 v1

Wer weiß, wo uns unsere Fantasie und Willenskraft hinführen kann?
Who knows where our imagination and willpower can lead us?
TED2020 v1

Wir fallen in einen Zustand der Verzweiflung, wenn unsere Fantasie versagt.
Despair is the state we fall into when our imagination fails.
TED2020 v1

Ich glaube, daß es wichtig ist, Realität und Fantasie zu unterscheiden.
And I think it's important to keep reality in mind, versus what happens with people's imaginations.
TED2020 v1

Jetzt lassen Sie Ihre Fantasie nach oben steigen.
Now, let your imagination go upward into space.
TED2013 v1.1

Allerdings setzt es der Fantasie Grenzen.
Except for the fact that it becomes a kind of sequestration of imagination.
TED2020 v1

Mujahidh hatte eine schizo-affektive Erkrankung und Probleme damit Realität und Fantasie zu unterscheiden.
Mujahidh had schizoaffective disorder, he had trouble distinguishing between reality and fantasy.
TED2020 v1

Theater erweckt unsere Gefühle und öffnet die Tür zu unserer Fantasie.
Theater awakens our senses and opens the door to our imagination.
TED2020 v1

Sie erfordert Fantasie, Zusammenarbeit und harte Arbeit.
It will take imagination, cooperation, and hard work.
News-Commentary v14

Er hat eine sehr lebendige Fantasie.
He has a very vivid imagination.
Tatoeba v2021-03-10

Jemand Berühmtes hat gesagt, dass Fantasie wichtiger sei als Intelligenz.
Someone famous said that imagination is more important than intelligence.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat eine sehr lebendige Fantasie.
Tom has a very vivid imagination.
Tatoeba v2021-03-10

Sogar die Deutschen spielen die Pässe mit Gespür und Fantasie.
Even the Germans play the passing game with flair and imagination.
News-Commentary v14