Translation of "Falsche versprechungen" in English

Und er hat dem Rat gesagt, dass das beides falsche Versprechungen waren.
And he told the council that both those things were false promises.
OpenSubtitles v2018

Oder wir injizieren ihm falsche Versprechungen.
We can fill a syringe with false promises and inject him with that.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen nicht auf Hochdruck-Verkaufstaktiken oder falsche Versprechungen zurückgreifen.
You shall not resort to high-pressure sales tactics or false promises.
CCAligned v1

Der als Folge aufkommende Islamismus hält falsche Versprechungen bereit.
The subsequent emergence of Islamism holds a false promise.
ParaCrawl v7.1

Nicht der Ansicht, Online-Studiengänge dass falsche Versprechungen zu machen.
Do not consider online degree programs that make false promises.
ParaCrawl v7.1

Wäre ich Sie, würde ich mich treten, weil ich falsche Versprechungen machte.
If I were you, I'd be kicking myself for making promises I couldn't keep.
OpenSubtitles v2018

Falsche Versprechungen frustrieren Kunden und Mitarbeiter gleichermaßen, denn in der Fertigung ist Chaos vorprogrammiert.
False promises frustrate customers and employees alike, because they create chaos in manufacturing.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du falsche Versprechungen machst, bekommen Deine Kampagnen anfangs vielleicht eine hohe Durchklickrate.
If you make false promises, you may experience a high click-through rate, initially, for your campaigns.
ParaCrawl v7.1

Das Regime in Malabo hat es allerdings auch immer sehr gut verstanden, falsche Versprechungen zu machen, und es ist ihm oft gelungen, die westlichen Regierungen zu täuschen.
However, it is also true that the Malabo regime has always been very good at making false promises and, on many occasions, at convincing Western authorities with its fallacies.
Europarl v8

Er macht falsche Versprechungen.
Giving false promises.
OpenSubtitles v2018

Das EU-Recht schützt Sie vor Situationen, in denen beispielsweise Ihr Reiseveranstalter Konkurs anmeldet oder in einem Reisekatalog falsche Versprechungen gemacht werden.
EU laws protect you against situations where, for example, your tour operator goes bankrupt or a package holiday brochure makes false promises.
EUbookshop v2

Diese jungen Frauen werden durch Unglück und Elend sowie durch falsche Versprechungen der Zuhälter in unsere Länder gelockt.
Misfortune, misery and the false promises of pimps are luring these young women into our countries.
Europarl v8

Die Awami-Liga und die BNP (Nationalistische Partei Bangladesch) wettstreiten, indem sie den Menschen falsche Versprechungen machen und die islamischen Gefühle der Leute ausnutzen.
The Awami-BNP ruling elites engage in a competition of giving false promises to people and using the Islamic emotion of people.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Grundprinzip des Gesetzes, dass, wenn man die Zustimmung durch Verrat erhalten wird, liegt, falsche Versprechungen in Höhe von Betrug, moralische Gewalt und Drohungen, eine Zustimmung behaftet ist und man hat das Recht, behaupten nicht, um durch die gegebene Zustimmung gebunden.
It is a basic principle of law that when one’s consent is obtained by treachery, lies, false promises amounting to fraud, moral violence and threats, one’s consent is vitiated and one has the right to claim not to be bound by the given consent.
ParaCrawl v7.1

Indem der Schänder sein Opfer einschüchtert, beschwatzt, bezaubert und ihm falsche Versprechungen macht, isoliert er es von seiner Familie, Schule, von den Gleichaltrigen und von der übrigen Gesellschaft und macht auf diese Weise das Kind völlig von sich abhängig.
By intimidating, cajoling, charming, and making false promises, the abuser isolates his prey from his family, school, peers, and from the rest of society and, thus, makes the child's dependence on him total.
ParaCrawl v7.1

Und demagogisch ist eine Person, die den Menschen auf seine Seite durch falsche Versprechungen und Schmeichelei zu gewinnen und verzerren die Fakten sucht, und bestätigt seine Rede auf der Grundlage der verschiedenen Künste und Dharoppe sowie Ereignisse, aber nicht auf Logik oder Beweise Beweisgreifen.
And demagogic is a person who seeks to attract people to his side through false promises and flattery and distort the facts, and confirms his speech based on the various arts and Dharoppe as well as events, but does not resort to logic or proof evidential.
ParaCrawl v7.1

Aber darüber hinaus war es nicht Ihre Unterschrift auf dem Papier Revolte sind falsche Versprechungen und versprach den Leuten, trat der größte Drogen Versand geistigen Ägypten.
But beyond that was it not your signature on the paper revolt are false promises and promised the people, the largest drug shipment intellectual entered Egypt.
ParaCrawl v7.1

Wie bei jeder anderen Gelegenheit, online, es gibt diejenigen, die falsche Versprechungen zu Lead Net Pro machen.
As with any other opportunity online, there are those who will make false promises about Lead Net Pro.
ParaCrawl v7.1

Wolf verweist mehrfach darauf, dass im Wahlkampf falsche Versprechungen gemacht wurden, um Wähler_innen zu gewinnen.
Wolf shows that false promises were frequently made in electoral campaigns in order to win voters.
ParaCrawl v7.1

Sowohl Verhandlungsexperten als auch Laien hätten erstaunlicherweise das gleiche Verständnis, erläutert Christian Schlereth, Professor für Digitales Marketing: "Bei der Lüge geht es im Kern um die Fälschung von Informationen oder falsche Versprechungen.
Surprisingly, both negotiation experts and laypeople would take the same view, as Christian Schlereth, Professor of Digital Marketing, explains: "A lie is fundamentally about falsifying information or making false promises.
ParaCrawl v7.1

Genug, um sie zu informieren Sie den Arzt / Quack "Hoffnung und Arbeit", Vioaslon Tauchgang in den Sumpf, auch wenn sie ihre Köpfe schlagen mit Steinen Illusion, falsche Versprechungen vor ihnen ausgeblasen, eins nach dem anderen.
Enough to tell them the doctor / quack about "Hope and work", Vioaslon dive in the swamp, even if they hit their heads with stones illusion, false promises blown in front of them, one by one.
ParaCrawl v7.1

Egal ob es nun ein imaginäres "Gesetz" des Universums ist – wie bei diversen "Wünschelwichteln" in der Esoterikliteratur, was ich auch hier schon satirisch verwurstelt habe – oder imaginäre himmlische Helfer, ich finde es verachtenswert, Menschen, die möglicherweise in emotionaler oder wirtschaftlicher Notlage sind, mit mehr oder weniger lächerlichen Ritualen falsche Versprechungen zu machen, dass ihre Wünsche "einfach so" erfüllt würden.
No matter if it's an imaginary "law" of the universe – as in various mysticism books that I already mentioned in my satire here – or imaginary heavenly helpers, I think it's despicable to give people who may be in emotional or financial distress false hopes with more or less ridiculous rituals that their wishes would be fulfilled "just like that".
ParaCrawl v7.1