Translation of "Falls sie doch" in English

Falls sie doch vorhanden sein sollte, dann ist sie gut versteckt.
If it is there, it is well hidden.
Europarl v8

Falls Sie den Job doch wollen, sagen Sie Bescheid.
If you change your mind about that job, let me know.
OpenSubtitles v2018

Falls Sie doch jemals fliehen sollten, Colonel, schauen Sie mal vorbei.
Well, if you ever do escape, Colonel... please drop in.
OpenSubtitles v2018

Falls Sie doch kommen, sagen Sie nichts.
Well, if you do decide to come, don't say I told you about it.
OpenSubtitles v2018

Und Sie haben ja meine Nummer... falls Sie doch daran teilnehmen wollen.
And you have my number... if you decide to involve yourself any further.
OpenSubtitles v2018

Aber falls Sie doch kandidieren, Sir, werden wir Sie nicht unterstützen.
But if you do run, sir, you won't have our support.
OpenSubtitles v2018

Falls Sie doch hier ist, war sie eine Schlampe.
If she does, she was a whore.
OpenSubtitles v2018

Aber falls sie doch... diesen Mittelweg gefunden haben...
Then again if they have found this balance...
OpenSubtitles v2018

Zu kitschig, falls sie doch Autor wären.
That's too cheesy for you to be a writer.
OpenSubtitles v2018

Ich komme mit, falls Sie Ihre Meinung doch noch ändern.
I'm going along with you, in case you change your mind.
OpenSubtitles v2018

Falls Sie es doch kaufen wollen.
Just in case, you know, browsing turned to buying.
OpenSubtitles v2018

Falls Sie doch durchkommen, rufen Sie mich unter dieser Nummer an.
Please, uh, look, if you... If they do come through, will you please phone me at this number? It's absolutely urgent that I talk to them.
OpenSubtitles v2018

Qianjin, falls sie es doch tut, kneif ihr in die Ohren.
Qianjin, for others' wives might just twist their ears
OpenSubtitles v2018

Falls Sie doch schuldiggesprochen werden, werden all Ihre Besitztümer konfisziert.
If you are found guilty All your properties will be confiscated
OpenSubtitles v2018

Falls Sie irgendwann doch einen Anwalt hinzuziehen möchten, sagen Sie es.
If, during the questioning, you wish to have an attorney present, you may.
OpenSubtitles v2018

Falls sie es doch tun, wird ihnen geholfen, davon loszukommen.
On the public health side, there are programmes to prevent people trying drugs in the first place, or to weanthem off if they do.
EUbookshop v2

Falls Sie es doch machen, geben Sie ihm eine von denen.
But if you hurt him, please give him one of these.
OpenSubtitles v2018

Und falls Sie sich doch an irgendetwas erinnern... kontaktieren Sie mich?
And if you do remember anything, contact me?
OpenSubtitles v2018

Falls sie doch noch auftaucht, schickt sie wieder nach Hause.
Please, if she shows up, you'll drag her back here, won't you?
OpenSubtitles v2018

Falls Sie nicht doch unschuldig sind, würde es mir leid tun.
Unless you're not guilty.
OpenSubtitles v2018

Aber falls Sie mir doch glauben, können Sie jederzeit bei mir vorbeikommen.
If you believe me, then come see me anytime.
QED v2.0a

Falls Sie es aber doch bevorzugen sollten, uns direkt zu kontaktieren:
However, if you prefer to contact us directly, please do not hesitate to contact us:
CCAligned v1

Und, falls sie sich doch bewegen: wie weit und wie schnell?
And, if they move, how fast and how far do they get?
ParaCrawl v7.1

Falls Sie doch einmal eine Frage haben sollten, rufen Sie uns an.
And if you do have a question, just give us a call.
CCAligned v1

Falls Sie es doch tun, ist jetzt der perfekte Zeitpunkt zum Aufhören.
If you still do, now is the perfect time to quit.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie ihn doch einmal erreichen müssen:
In case you have to reach them:
ParaCrawl v7.1

Falls Sie doch Nebenwirkungen erfahren, dann konsultieren Sie bitte Ihren Arzt!
If you do experience side effects, you should consult a doctor.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie dieses Feature doch noch benötigen, lassen Sie es uns wissen.
Again, let me know if you used this.
ParaCrawl v7.1

Zögern Sie nicht, mich zu rufen, falls Sie sich doch etwas verstauchen.
Please feel free to call me if you do sprain your ankle.
OpenSubtitles v2018

Und falls sie doch gestarrt haben, dann nur weil ich total scharf bin.
Face it. If they were staring, it's because I am bodacious.
OpenSubtitles v2018