Translation of "Falls das so ist" in English
Falls
das
so
ist,
sind
da
50
kg
feinstes
Gelbgold
drinnen.
If
it
is,
there's
over
100
pounds
of
that
fine
yellow
gold.
OpenSubtitles v2018
Falls
das
nämlich
so
ist,
ist
dieser
Vertrauensbruch...
Because
if
that's
the
case,
then
that
sort
of
breach
is
not--
OpenSubtitles v2018
Falls
das
so
ist,
will
ich
einen
Kaffee.
In
that
case,
I'm
gonna
have
some
coffee.
OpenSubtitles v2018
Und
falls
das
so
ist,
brauche
ich
Ihre
Unterstützung
und
keine
Skepsis.
If
he
is,
I
need
your
support,
not
your
damn
scepticism.
OpenSubtitles v2018
Denn
falls
das
so
ist
bist
du
ein
verdammter
Idiot.
Because
if
you
did,
you'd
be
a
goddamn
idiot.
OpenSubtitles v2018
Falls
das
so
ist,
sind
wir
dann
real?
And
if
so,
are
we
then
in
fact
real?
OpenSubtitles v2018
A:
Falls
das
so
ist,
lerne
durch
Meditation.
A:
If
so,
learn
by
meditating.
ParaCrawl v7.1
Falls
das
so
ist,
so
dreht
den
Trend
um.
If
so,
reverse
the
trend.
ParaCrawl v7.1
Falls
das
nicht
so
ist,
hoffe
ich,
dass
er
vom
Rat
wieder
aufgenommen
wird.
If
not,
I
hope
the
Council
can
bring
it
back
in.
Europarl v8
Sie
sagte,
falls
das
so
ist,
soll
ich
dir
eine
Frage
stellen.
She
said
if
that
was
the
case,
I'm
supposed
to
ask
one
question.
OpenSubtitles v2018
Falls
das
nicht
so
ist,
fährt
das
Programm
mit
dem
nachfolgend
beschriebenen
Schritt
728
fort.
If
not,
the
program
skips
to
step
728,
which
is
described
below.
EuroPat v2
Falls
das
so
ist,
umso
mehr
Grund
für
dich,
weise
zu
sein.
If
that
is
the
case,
then
all
the
more
reason
for
you
to
be
wise.
ParaCrawl v7.1
Falls
das
nicht
so
ist,
bessert
ihr
es
solange
nach,
bis
alles
passt.
You
are
not
authorized
to
view
this
page.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
natürlich
nicht
zufriedenstellend,
da
die
Verbraucher
seit
langem
nachdrücklich
darauf
bestehen,
daß
sie
wissen
wollen,
wo
gentechnisch
veränderte
Organismen
enthalten
sind,
und,
falls
das
so
ist,
wie
gefährlich
das
dann
ist.
That
is
not,
of
course,
satisfactory,
because
for
a
long
time
consumers
have
been
saying
that
they
want
to
know
when
genetically
modified
organisms
are
included
and,
if
they
are,
how
dangerous
it
is.
Europarl v8
Falls
das
wirklich
so
ist
und
wenn
es
kein
endgültiges
Abkommen
über
die
Eindämmung
biologischer
und
toxischer
Waffen
gibt,
muss
man
sich
fragen,
welche
Botschaft
damit
an
die
von
Präsident
Bush
so
bezeichneten
"Schurkenstaaten
"
in
der
Welt
ergeht?
If
that
is
the
case,
and
if
there
is
no
final
agreement
on
containing
biological
and
toxic
weapons,
what
kind
of
message
will
it
send
out
to
what
President
Bush
calls
the
'rogue'
states
of
the
world?
Europarl v8
Falls
das
nicht
so
ist,
verwenden
Sie
die
Fertigspritze
nicht
und
fragen
Sie
Ihr
Pflegepersonal,
Ihren
Arzt
oder
Ihren
Apotheker.
If
not,
do
not
use
the
pre-filled
syringe
and
call
your
nurse,
doctor
or
pharmacist.
ELRC_2682 v1
Falls
das
so
ist,
könnte
Anezka
uns
helfen,
Libena
zu
finden,
was
wiederum
dazu
beitragen
könnte,
Tendu
zu
finden.
If
they
did,
Anezka
could
help
us
find
Libena,
which,
in
turn,
could
help
us
find
Tendu.
OpenSubtitles v2018
Und
falls
das
so
ist,
wird
dann
der
Plafond
von
57
Mio.
RE
erhöht,
um
diesen
zusätzlichen
Bedarf
zu
berücksichtigen?
And,
if
so,
will
the
financial
ceiling
of
57
million
units
of
account
be
raised
to
take
account
of
that
extra
demand?
EUbookshop v2
Falls
das
Mädchen
so
stark
ist
wie
Skouras
sagt,
dann
wird
sie
das
Signal
hören,
und
wird
davon
angezogen
werden.
If
this
girl
is
as
strong
as
Skouras
says,
she
will
hear
this
signal,
and
she'll
be
drawn
to
it.
OpenSubtitles v2018
Falls
das
so
ist,
fährt
das
Programm
mit
Schritt
728
fort,
in
dem
der
letzte
verbundene
Kalibriersollpunkt
(X
n,
Y
n)
mit
dem
Endpunkt
(100%,
100%)
verbunden
wird,
um
die
angepasste
Tonübertragungsfunktion
abzuschließen.
If
so,
the
program
proceeds
to
step
728,
in
which
the
last
connected
calibration
set
point
(X
n,
Y
n)
is
connected
to
the
endpoint
(100%,
100%)
to
complete
the
custom
tone
transfer
function.
EuroPat v2
Das
ist
natürlich
nicht
zufriedenstellend,
da
die
Verbraucher
seit
langem
nach
drücklich
darauf
bestehen,
daß
sie
wissen
wollen,
wo
gentechnisch
veränderte
Organismen
enthalten
sind,
und,
falls
das
so
ist,
wie
gefährlich
das
dann
ist.
That
is
not,
of
course,
satisfactory,
because
for
a
long
time
consumers
have
been
saying
that
they
want
to
know
when
genetically
modified
organisms
are
included
and,
if
they
are,
how
dangerous
it
is.
EUbookshop v2
Falls
das
so
ist,
sind
Sie
der
Erste,
den
ich
es
wissen
lasse,
Agent
Fornell.
When
I
do,
you'll
be
the
first
to
know,
Agent
Fornell.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
insbesondere
möglich,
falls
das
Vorspannelement
so
angeordnet
ist,
dass
es
in
derselben
Wirkrichtung
wirkt,
wie
die
Membran
in
Betrieb
unter
Druckbelastung.
This
is
possible
in
particular
if
the
prestressing
element
is
arranged
such
that
it
acts
in
the
same
effective
direction
as
the
diaphragm
in
operation
under
pressure
loading.
EuroPat v2
Falls
das
bei
dir
so
ist,
kannst
du
in
allen
*.mdbackup
Dateien
nach
Vorkommen
von
"sms.db"
suchen
um
herauszufinden,
welche
Datei
die
richtige
ist.
If
so,
you
can
search
within
all
*.mdbackup
files
for
the
string
"sms.db"
to
determine
which
file
is
the
right
one.
ParaCrawl v7.1
Falls
das
so
ist,
fragt
man
sich,
wie
er
selbst
auf
die
Zahl
von
'nicht
weniger
als
fünf
Millionen'
kommt.
If
so,
it
is
difficult
to
know
how
he
could
have
asserted
"not
less
than
five
million."
ParaCrawl v7.1
Falls
das
so
ist,
dann
ist
dies
ein
weiterer
Beweis
dafür,
wie
der
kollektive
Irrtum
aufrechterhalten
wird,
indem
Dissens
und
Zweifel
bezüglich
vorherrschender
wissenschaftlicher
Meinungen
zu
Platons
Atlantis
als
"der
Feind"
interpretiert
werden.
If
so,
then
this
is
just
another
example
how
the
collective
error
prevails
by
interpreting
dissent
and
doubts
concerning
prevailing
academic
opinions
about
Plato's
Atlantis
as
"the
enemy".
ParaCrawl v7.1