Translation of "Wenn das der fall ist" in English
Und
wenn
das
der
Fall
ist,
dann
stehen
wir
voll
dahinter.
If
that
is
the
case,
we
will
give
it
our
full
support.
Europarl v8
Wenn
das
nicht
der
Fall
ist,
wird
der
Binnenmarkt
nicht
funktionieren.
Without
this
the
internal
market
will
not
function.
Europarl v8
Wenn
das
der
Fall
ist,
dann
müssen
wir
dringend
handeln.
If
this
is
so,
then
action
is
needed
urgently.
Europarl v8
Wenn
das
der
Fall
ist,
sage
ich
nein.
If
it
is,
then
I
say
no.
Europarl v8
Wenn
das
der
Fall
ist,
daß
muß
sofort
ein
Mißtrauensantrag
gestellt
werden.
If
liability
exists
and
is
irreversible,
the
procedure
is
to
present
an
immediate
motion
of
censure.
Europarl v8
Aber
wenn
das
nicht
der
Fall
ist,
dürfen
wir
niemals
lockerlassen.
But
if
that
does
not
happen,
we
must
never
tire.
Europarl v8
Wenn
das
der
Fall
ist,
ist
diese
Entscheidung
inakzeptabel.
If
it
is,
that
decision
is
quite
unacceptable.
Europarl v8
Wenn
das
der
Fall
ist,
habe
ich
keine
Einwände.
I
have
no
objection
if
that
is
the
case.
Europarl v8
Wenn
das
aber
der
Fall
ist,
wozu
soll
der
Name
geändert
werden?
Well,
if
that
is
the
case,
why
change
the
name?
Europarl v8
Wenn
das
der
Fall
ist,
dann
haben
auch
wir
etwas
zu
sagen.
If
that
is
the
case,
we
too
have
something
to
say.
Europarl v8
Wenn
das
der
Fall
ist,
sollten
wir
uns
damit
beschäftigen.
If
so,
we
should
do
something
about
that.
Europarl v8
Wenn
das
der
Fall
ist,
könnten
wir
dazu
später
etwas
unternehmen.
If
that
is
the
case,
we
could
do
something
about
it
later
on.
Europarl v8
Wenn
das
nicht
der
Fall
ist,
scheren
sich
die
Regierungen
nicht
darum.
Otherwise
governments
just
ignore
it.
Europarl v8
Wenn
das
der
Fall
ist,
werde
ich
nicht
eingreifen.
If
it
has,
I
will
not
try
to
interpose.
Europarl v8
Sprechen
Sie
mit
Ihrem
Arzt,
wenn
das
bei
Ihnen
der
Fall
ist.
Talk
to
your
doctor
if
this
applies
to
you.
ELRC_2682 v1
Aber
wenn
das
nicht
der
Fall
ist,
ergibt
sich
unweigerlich
ein
Konflikt.
But
when
they
are
not,
a
conflict
inevitably
ensues.
News-Commentary v14
Und
wenn
das
der
Fall
ist...
And
when
he
does...
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
der
Fall
ist,
vergrößert
sich
woanders
aber
die
Entropie.
But
if
that's
the
case
,
then
entropy
must
also
be
increasing
somewhere
else.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
der
Fall
ist,
kriegen
sie
was
von
mir
zu
hören!
If
that's
true,
they're
gonna
hear
from
me!
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
der
Fall
ist,
dann
haben
Sie
ihn
wohl
verloren.
If
that
is
the
case,
I'm
afraid
you
have
lost
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
nicht
der
Fall
ist,
verwenden
Sie
einen
anderen
Pen.
If
not,
use
another
pen.
TildeMODEL v2018
Wenn
das
der
Fall
ist,
was
bedeute
ich
dann
für
dich?
If
that's
the
case,
then
what
am
I
to
you?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
der
Fall
ist,
was
macht
Greta
anders
als
die
anderen?
If
that's
the
case,
what
makes
Greta
different
from
the
others?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
der
Fall
ist,
haben
sie
den
Klügeren.
Well,
if
they
did,
they
got
the
smart
one.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
der
Fall
ist,
sind
wir
das
geringere
Übel.
And
when
they
do,
we
become
the
lesser
of
two
evils.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
der
Fall
ist,
sterben
Menschen,
Ma'am.
When
they
do,
people
die,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
der
Fall
ist,
was
haben
sie
dann
mit
Cloe
gemacht?
If
that
is
the
case,
then
what
have
they
done
with
Chloe?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
der
Fall
ist,
ist
ihr
Name
Maya.
If
that's
the
case,
her
name
is
Maya.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
der
Fall
ist,
haben
wir
das
Nummer-Eins-Mädchen
des
Täters
gefunden.
Well,
if
that's
the
case,
we
found
the
target's
number
one
girl.
The
queen
bee.
OpenSubtitles v2018