Übersetzung für "Falls das so ist" in Englisch

Falls das so ist, sind da 50 kg feinstes Gelbgold drinnen.
If it is, there's over 100 pounds of that fine yellow gold.
OpenSubtitles v2018

Falls das nämlich so ist, ist dieser Vertrauensbruch...
Because if that's the case, then that sort of breach is not--
OpenSubtitles v2018

Falls das so ist, will ich einen Kaffee.
In that case, I'm gonna have some coffee.
OpenSubtitles v2018

Und falls das so ist, brauche ich Ihre Unterstützung und keine Skepsis.
If he is, I need your support, not your damn scepticism.
OpenSubtitles v2018

Denn falls das so ist bist du ein verdammter Idiot.
Because if you did, you'd be a goddamn idiot.
OpenSubtitles v2018

Falls das so ist, sind wir dann real?
And if so, are we then in fact real?
OpenSubtitles v2018

A: Falls das so ist, lerne durch Meditation.
A: If so, learn by meditating.
ParaCrawl v7.1

Falls das so ist, so dreht den Trend um.
If so, reverse the trend.
ParaCrawl v7.1

Falls das nicht so ist, hoffe ich, dass er vom Rat wieder aufgenommen wird.
If not, I hope the Council can bring it back in.
Europarl v8

Sie sagte, falls das so ist, soll ich dir eine Frage stellen.
She said if that was the case, I'm supposed to ask one question.
OpenSubtitles v2018

Falls das nicht so ist, fährt das Programm mit dem nachfolgend beschriebenen Schritt 728 fort.
If not, the program skips to step 728, which is described below.
EuroPat v2

Falls das so ist, umso mehr Grund für dich, weise zu sein.
If that is the case, then all the more reason for you to be wise.
ParaCrawl v7.1

Falls das nicht so ist, bessert ihr es solange nach, bis alles passt.
You are not authorized to view this page.
ParaCrawl v7.1

Das ist natürlich nicht zufriedenstellend, da die Verbraucher seit langem nachdrücklich darauf bestehen, daß sie wissen wollen, wo gentechnisch veränderte Organismen enthalten sind, und, falls das so ist, wie gefährlich das dann ist.
That is not, of course, satisfactory, because for a long time consumers have been saying that they want to know when genetically modified organisms are included and, if they are, how dangerous it is.
Europarl v8

Falls das wirklich so ist und wenn es kein endgültiges Abkommen über die Eindämmung biologischer und toxischer Waffen gibt, muss man sich fragen, welche Botschaft damit an die von Präsident Bush so bezeichneten "Schurkenstaaten " in der Welt ergeht?
If that is the case, and if there is no final agreement on containing biological and toxic weapons, what kind of message will it send out to what President Bush calls the 'rogue' states of the world?
Europarl v8

Falls das nicht so ist, verwenden Sie die Fertigspritze nicht und fragen Sie Ihr Pflegepersonal, Ihren Arzt oder Ihren Apotheker.
If not, do not use the pre-filled syringe and call your nurse, doctor or pharmacist.
ELRC_2682 v1

Falls das so ist, könnte Anezka uns helfen, Libena zu finden, was wiederum dazu beitragen könnte, Tendu zu finden.
If they did, Anezka could help us find Libena, which, in turn, could help us find Tendu.
OpenSubtitles v2018

Und falls das so ist, wird dann der Plafond von 57 Mio. RE erhöht, um diesen zusätzlichen Bedarf zu berücksichtigen?
And, if so, will the financial ceiling of 57 million units of account be raised to take account of that extra demand?
EUbookshop v2

Falls das Mädchen so stark ist wie Skouras sagt, dann wird sie das Signal hören, und wird davon angezogen werden.
If this girl is as strong as Skouras says, she will hear this signal, and she'll be drawn to it.
OpenSubtitles v2018

Falls das so ist, fährt das Programm mit Schritt 728 fort, in dem der letzte verbundene Kalibriersollpunkt (X n, Y n) mit dem Endpunkt (100%, 100%) verbunden wird, um die angepasste Tonübertragungsfunktion abzuschließen.
If so, the program proceeds to step 728, in which the last connected calibration set point (X n, Y n) is connected to the endpoint (100%, 100%) to complete the custom tone transfer function.
EuroPat v2

Das ist natürlich nicht zufriedenstellend, da die Verbraucher seit langem nach drücklich darauf bestehen, daß sie wissen wollen, wo gentechnisch veränderte Organismen enthalten sind, und, falls das so ist, wie gefährlich das dann ist.
That is not, of course, satisfactory, because for a long time consumers have been saying that they want to know when genetically modified organisms are included and, if they are, how dangerous it is.
EUbookshop v2

Falls das so ist, sind Sie der Erste, den ich es wissen lasse, Agent Fornell.
When I do, you'll be the first to know, Agent Fornell.
OpenSubtitles v2018

Dies ist insbesondere möglich, falls das Vorspannelement so angeordnet ist, dass es in derselben Wirkrichtung wirkt, wie die Membran in Betrieb unter Druckbelastung.
This is possible in particular if the prestressing element is arranged such that it acts in the same effective direction as the diaphragm in operation under pressure loading.
EuroPat v2

Falls das bei dir so ist, kannst du in allen *.mdbackup Dateien nach Vorkommen von "sms.db" suchen um herauszufinden, welche Datei die richtige ist.
If so, you can search within all *.mdbackup files for the string "sms.db" to determine which file is the right one.
ParaCrawl v7.1

Falls das so ist, fragt man sich, wie er selbst auf die Zahl von 'nicht weniger als fünf Millionen' kommt.
If so, it is difficult to know how he could have asserted "not less than five million."
ParaCrawl v7.1

Falls das so ist, dann ist dies ein weiterer Beweis dafür, wie der kollektive Irrtum aufrechterhalten wird, indem Dissens und Zweifel bezüglich vorherrschender wissenschaftlicher Meinungen zu Platons Atlantis als "der Feind" interpretiert werden.
If so, then this is just another example how the collective error prevails by interpreting dissent and doubts concerning prevailing academic opinions about Plato's Atlantis as "the enemy".
ParaCrawl v7.1