Translation of "Für dieses ziel" in English

Für das Ziel dieses Änderungsantrags haben wir gewisses Verständnis.
Obviously we are not unsympathetic to the purposes of that amendment.
Europarl v8

Ich möchte mit drei Anmerkungen die Begründung für dieses Ziel veranschaulichen.
Let me make three comments to illustrate the legitimacy of this objective.
Europarl v8

Für dieses Ziel ist das derzeitige Mandat aus meiner Überzeugung nicht ambitioniert genug.
In my opinion, the current mandate is not ambitious enough to achieve this.
Europarl v8

Wir sind bereit, uns uneingeschränkt für dieses Ziel einzusetzen.
We are prepared to make every effort necessary to this end.
Europarl v8

Für dieses Ziel werden meine Fraktion und ich uns einsetzen.
In that sense, I would like to pledge my group and my time to working on that.
Europarl v8

Meine politische Familie ist voll und ganz für dieses Ziel.
My political family is entirely in favour of this objective.
Europarl v8

Der Aktionsplan ist für dieses Ziel von enormer Bedeutung.
The action plan is very important for this objective.
Europarl v8

Weltweit wird bei den Mitteln für dieses Ziel ja schon gekürzt.
Funds for this cause have already been cut back worldwide.
Europarl v8

Wer hat nichts für dieses Ziel getan?
Who or what was it that did nothing to achieve this?
Europarl v8

Ausreichende Daten sind die Grundvoraussetzung für dieses Ziel.
Having sufficient data is the basic requirement for this aim.
Europarl v8

Eine neue Verfassung ist von grundlegender Bedeutung für dieses Ziel.
A new constitution is fundamental to this.
Europarl v8

Vor allen anderen ist die Zentralbank für dieses Ziel rechenschaftspflichtig .
The central bank is accountable for this objective above all others .
ECB v1

Für dieses Ziel setzt Schweden sich u.a im Rahmen der Sechs-Staaten-Initiative ein.
Sweden is acting in support of this inter alia within the framework of the Six Nation Initiative.
RF v1

Eltern und Kinderärzte überall sollten gemeinsam für dieses Ziel eintreten.
Ensuring that children have access to them is an achievable public health goal behind which parents and pediatricians everywhere should unite.
News-Commentary v14

Der Kongress hat der Fed keine Mandat für dieses Ziel gegeben.
Congress did not give the Fed a mandate to pursue that goal.
News-Commentary v14

Der Schlüsselindikator ist kein direkter Leistungsindikator für dieses Ziel.
Key Indicator does not provide a straightforward performance indicator for this target.
TildeMODEL v2018

Bis zum Jahresende 2009 konnten für dieses Ziel beachtliche Erfolge erzielt werden:
The main results achieved for this objective at the end of 2009 are:
TildeMODEL v2018

Bis zum Jahresende 2009 konnten für dieses Ziel beachtliche Erfolge verbucht werden:
The main results achieved for this objective at the end of 2009 are notably:
TildeMODEL v2018

Der EU-Binnenmarkt bietet eine gute Grundlage für dieses Ziel.
The EU's internal market provides a good basis for achieving this goal.
TildeMODEL v2018

Der EU-Binnen­markt bietet eine gute Grundlage für dieses Ziel.
The EU's internal market provides a good basis for achieving this goal.
TildeMODEL v2018

Für dieses Ziel besteht keine Vorgabe.
There is no target level set for this objective.
TildeMODEL v2018

Die neue Hilfezusage ist ein Beweis für unser anhaltendes Engagement für dieses Ziel.
This new support is a proof of our continued commitment to this goal.
TildeMODEL v2018

Die EU setzt sich uneingeschränkt für dieses Ziel und dessen Verwirklichung ein.
The EU is fully committed to this goal and its implementation.
TildeMODEL v2018

Die transnationale Zusammenarbeit spielt für dieses Ziel eine entscheidende Rolle.
Transnational cooperation will play an essential role with regard to this objective.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen weisen daher nur eine indirekte Relevanz für dieses Ziel auf.
Hence those measures relevance to this objective is indirect.
TildeMODEL v2018

Es wird vorgeschlagen, für dieses Ziel mindestens 160 Gramm pro Einwohner anzusetzen.
It is proposed to set this target at a minimum of 160 grams per inhabitant.
TildeMODEL v2018

Wir hoffen, dass er sich noch mehr für dieses Ziel stark macht.
But we expect more from it in this respect.
TildeMODEL v2018

Für dieses Ziel wagt Ihr eure Jugend und euer Leben.
For this day, you have staked your lives and youth.
OpenSubtitles v2018