Translation of "Für welchen zeitraum" in English
Für
welchen
Zeitraum
gilt
die
Ausnahmeregelung?
What
period
will
the
waiver
cover?
ELRC_3382 v1
Für
welchen
Zeitraum
kann
eine
Anlage
an
dem
System
teilnehmen?
How
long
can
a
plant
participate
in
the
scheme?
DGT v2019
Für
welchen
Zeitraum
wird
der
feste
Tarif
garantiert?
For
how
long
is
the
fixed
tariff
guaranteed?
DGT v2019
Für
welchen
Zeitraum
wird
die
Höhe
der
Prämie
garantiert?
For
how
long
is
the
premium
price
guaranteed?
DGT v2019
Das
Kalenderjahr
oder
Geschäftsjahr,
für
welchen
Zeitraum
Einkommensteuer
zu
zahlen
ist.
The
calendar
year
or
fiscal
period
for
which
income
tax
is
to
be
paid.
CCAligned v1
Für
welchen
Zeitraum
sind
Deine
Möbel
bestimmt?
For
which
period
of
time
did
you
imagine
your
furniture?
CCAligned v1
Für
welchen
Zeitraum
ist
der
Vertrag?
What
time
does
the
contract
get
signed
for?
CCAligned v1
Für
welchen
Zeitraum,
können
Fehler
bei
Amazon
geltend
gemacht
werden?
For
what
period
of
time
can
errors
be
claimed
against
Amazon?
CCAligned v1
Für
welchen
Zeitraum
kann
ich
die
Mitgliedskarten
kaufen?
What
values
are
available
from
membership
cards?
ParaCrawl v7.1
Für
welchen
Zeitraum
erteilen
Sie
diese
Einwilligung?
For
how
long
do
you
grant
this
consent?
ParaCrawl v7.1
Für
welchen
Zeitraum
nach
dem
Kauf
besteht
die
Garantie?
After
the
purchase
how
long
are
the
goods
covered
by
warranty?
ParaCrawl v7.1
Für
welchen
Zeitraum
speichern
wir
Ihre
Daten?
How
long
will
we
hold
your
information?
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
bestimmen,
für
welchen
Zeitraum
Vertriebsaktionen
generiert
werden.
You
can
define
the
period
of
time
for
which
the
sales
activities
are
generated.
ParaCrawl v7.1
Für
welchen
Zeitraum
interessieren
Sie
sich
?
Which
period
are
you
interested
in
?
CCAligned v1
Für
welchen
Zeitraum
wollen
Sie
reservieren?
When
do
you
want
to
reserve?
CCAligned v1
Für
welchen
Zeitraum
gelten
die
Preise?
For
which
period
are
the
prices
valid?
CCAligned v1
Für
welchen
Zeitraum
sollen
wir
die
Druckkosten
berechnen?
What
period
should
we
calculate
the
printing
costs
for?
CCAligned v1
Für
welchen
Zeitraum
wird
auf
die
ioteo
Cam
Kamera
eine
Garantie
gegeben?
What
is
the
length
of
the
guarantee
for
the
ioteo
Cam
camera?
CCAligned v1
Für
welchen
Zeitraum
ist
eine
bestätigte
eTA
gültig?
For
how
long
is
an
approved
eTA
valid?
CCAligned v1
Für
welchen
Zeitraum
möchten
Sie
Ihr
Zelt
verwenden?
For
which
period
do
you
want
to
use
your
tent?
CCAligned v1
Ist
eine
Beurlaubung
sinnvoll
und
wenn
ja,
für
welchen
Zeitraum?
How
useful
is
a
leave
of
absence,
and
for
how
long?
CCAligned v1
Bitte
gib
hier
an
für
welchen
Zeitraum
du
den
Postbotenservice
nutzen
möchtest.
Please
indicate
the
period
for
which
you
want
to
use
the
service.
CCAligned v1
Für
welchen
Zeitraum
gilt
die
MeniQ
Behandlung
fortsetzen?
For
what
period
of
time
shall
the
MeniQ
treatment
continue?
CCAligned v1
Für
welchen
Zeitraum
interessieren
Sie
sich?
For
which
period
are
you
interested
in?
CCAligned v1
Wann
und
für
welchen
Zeitraum
möchten
Sie
die
gesuchte
Position
besetzen?
When
and
for
what
period
of
time
would
you
like
to
fill
the
position?
CCAligned v1
Für
welchen
Zeitraum
planen
Sie
Ihre
Reise?
When
do
you
plan
to
travel?
CCAligned v1
Wer
ernennt
die
Mitglieder
der
Beschwerdekammern
und
für
welchen
Zeitraum?
Who
appoints
the
members
of
the
boards
of
appeal
and
for
how
long?
ParaCrawl v7.1
Für
welchen
Zeitraum
können
wir
dich
buchen?
For
which
time
frame
can
we
book
you?
CCAligned v1
Dabei
legen
sie
jeweils
fest,
welche
Kriterien
für
welchen
Zeitraum
dargestellt
werden.
Here,
they
can
determine
which
criteria
are
to
be
displayed
for
which
time
period
in
each
case.
ParaCrawl v7.1
Für
welchen
Zeitraum
bekommen
Sie
Urlaubsgeld?
Over
what
period
will
you
receive
holiday
allowance?
ParaCrawl v7.1