Übersetzung für "Für welchen zeitraum" in Englisch

Für welchen Zeitraum gilt die Ausnahmeregelung?
What period will the waiver cover?
ELRC_3382 v1

Für welchen Zeitraum kann eine Anlage an dem System teilnehmen?
How long can a plant participate in the scheme?
DGT v2019

Für welchen Zeitraum wird der feste Tarif garantiert?
For how long is the fixed tariff guaranteed?
DGT v2019

Für welchen Zeitraum wird die Höhe der Prämie garantiert?
For how long is the premium price guaranteed?
DGT v2019

Das Kalenderjahr oder Geschäftsjahr, für welchen Zeitraum Einkommensteuer zu zahlen ist.
The calendar year or fiscal period for which income tax is to be paid.
CCAligned v1

Für welchen Zeitraum sind Deine Möbel bestimmt?
For which period of time did you imagine your furniture?
CCAligned v1

Für welchen Zeitraum ist der Vertrag?
What time does the contract get signed for?
CCAligned v1

Für welchen Zeitraum, können Fehler bei Amazon geltend gemacht werden?
For what period of time can errors be claimed against Amazon?
CCAligned v1

Für welchen Zeitraum kann ich die Mitgliedskarten kaufen?
What values are available from membership cards?
ParaCrawl v7.1

Für welchen Zeitraum erteilen Sie diese Einwilligung?
For how long do you grant this consent?
ParaCrawl v7.1

Für welchen Zeitraum nach dem Kauf besteht die Garantie?
After the purchase how long are the goods covered by warranty?
ParaCrawl v7.1

Für welchen Zeitraum speichern wir Ihre Daten?
How long will we hold your information?
ParaCrawl v7.1

So können Sie bestimmen, für welchen Zeitraum Vertriebsaktionen generiert werden.
You can define the period of time for which the sales activities are generated.
ParaCrawl v7.1

Für welchen Zeitraum interessieren Sie sich ?
Which period are you interested in ?
CCAligned v1

Für welchen Zeitraum wollen Sie reservieren?
When do you want to reserve?
CCAligned v1

Für welchen Zeitraum gelten die Preise?
For which period are the prices valid?
CCAligned v1

Für welchen Zeitraum sollen wir die Druckkosten berechnen?
What period should we calculate the printing costs for?
CCAligned v1

Für welchen Zeitraum wird auf die ioteo Cam Kamera eine Garantie gegeben?
What is the length of the guarantee for the ioteo Cam camera?
CCAligned v1

Für welchen Zeitraum ist eine bestätigte eTA gültig?
For how long is an approved eTA valid?
CCAligned v1

Für welchen Zeitraum möchten Sie Ihr Zelt verwenden?
For which period do you want to use your tent?
CCAligned v1

Ist eine Beurlaubung sinnvoll und wenn ja, für welchen Zeitraum?
How useful is a leave of absence, and for how long?
CCAligned v1

Bitte gib hier an für welchen Zeitraum du den Postbotenservice nutzen möchtest.
Please indicate the period for which you want to use the service.
CCAligned v1

Für welchen Zeitraum gilt die MeniQ Behandlung fortsetzen?
For what period of time shall the MeniQ treatment continue?
CCAligned v1

Für welchen Zeitraum interessieren Sie sich?
For which period are you interested in?
CCAligned v1

Wann und für welchen Zeitraum möchten Sie die gesuchte Position besetzen?
When and for what period of time would you like to fill the position?
CCAligned v1

Für welchen Zeitraum planen Sie Ihre Reise?
When do you plan to travel?
CCAligned v1

Wer ernennt die Mitglieder der Beschwerdekammern und für welchen Zeitraum?
Who appoints the members of the boards of appeal and for how long?
ParaCrawl v7.1

Für welchen Zeitraum können wir dich buchen?
For which time frame can we book you?
CCAligned v1

Dabei legen sie jeweils fest, welche Kriterien für welchen Zeitraum dargestellt werden.
Here, they can determine which criteria are to be displayed for which time period in each case.
ParaCrawl v7.1

Für welchen Zeitraum bekommen Sie Urlaubsgeld?
Over what period will you receive holiday allowance?
ParaCrawl v7.1