Translation of "In welchen zeitraum" in English
In
welchen
Zeitraum
sollten
wir
die
Daten
suchen?
From/to
what
dates
should
we
search?
CCAligned v1
Bitte
senden
Sie
Informationen
über
beobachtete
Veränderungen
in
Tallinn,
über
welchen
Zeitraum
und
wo
an
[email protected]
.
Please
send
information
about
observation
trails
in
Tallinn,
their
lengths
and
locations
to
[email protected]
.
ParaCrawl v7.1
Dennoch,
der
Ausgangspunkt
für
die
Beurteilung
einer
Verlängerung
in
Anspruch
jeder
Verzögerungsanalyse
sollte
„in
Bezug
auf
welchen
Zeitraum
ist
der
Auftragnehmer
Anspruch
auf
Zahlung?“.
Nevertheless,
the
starting
point
for
the
assessment
of
a
prolongation
claim
in
any
delay
analysis
should
be
“in
respect
of
what
period
is
the
contractor
entitled
to
payment?”.
ParaCrawl v7.1
Oder
Sie
lassen
uns
einfach
wissen,
was
für
eine
Art
von
Apartment
Sie
interessiert,
in
welchen
Zeitraum
Sie
verreisen
wollen
und
wie
groß
Ihre
Gruppe
sein
wird
und
wir
stellen
für
Sie
Erkundungen
an.
If
you
prefer,
let
us
know
what
kind
of
apartment
you
are
interested
in,
as
well
as
your
dates
and
group
size.
ParaCrawl v7.1
Wann,
in
welchen
Zeiträumen,
ist
eine
zweite
Frage.
When,
and
within
what
timeframe,
is
yet
another
one.
Europarl v8
Und
wenn
ja,
in
welchem
Zeitraum
könnte
diese
Evaluierung
erfolgen?
And
if
there
are,
how
long
should
this
assessment
take?
Europarl v8
Sie
gibt
ferner
an,
in
welchem
Zeitraum
derartige
Prüfungen
durchgeführt
werden
sollten.
It
shall
specify
the
period
of
time
during
which
such
controls
should
be
conducted.
JRC-Acquis v3.0
Sie
gibt
an,
in
welchem
Zeitraum
derartige
Prüfungen
durchgeführt
werden
sollen.
It
shall
specify
the
period
of
time
during
which
those
controls
are
to
be
conducted.
DGT v2019
In
welchem
Zeitraum
muss
ich
den
Vorschlag
einreichen
und
wie
muss
ich
vorgehen?
How
long
have
I
got
to
do
this
and
how
do
I
doit?
EUbookshop v2
In
welchem
Zeitraum
beantworten
wir
Ihre
Anrufe?
In
which
period
are
we
answering
your
calls?
CCAligned v1
In
welchem
Zeitraum
kann
ich
das
Produkt
kaufen?
When
can
I
buy
the
product?
CCAligned v1
In
welchem
Zeitraum
wollen
Sie
Veränderung
in
ihrem
Job
haben?
How
often
do
you
want
a
change
in
your
job?
CCAligned v1
In
welchem
Zeitraum
hatte
ein
Anwender
eine
bestimmte
Berechtigung?
For
what
period
of
time
did
a
user
have
a
specific
permission?
CCAligned v1
In
welchen
Zeiträumen
erfolgt
die
Abrechnung?
In
which
periods
is
the
accounting
carried
out?
CCAligned v1
Welche
Menge
an
Wasser
produziert
er
in
welchem
Zeitraum?
How
much
water
does
it
produce
and
how
long
does
it
take?
CCAligned v1
In
welchem
Zeitraum
kann
ich
die
Karte
einsetzen?
During
which
period
can
I
use
the
card?
ParaCrawl v7.1
Zuerst
musst
du
wissen,
in
welchem
Zeitraum
du
in
Barcelona
wohnen
wirst.
First
you
have
to
know
during
what
dates
you
will
be
staying
in
Barcelona.
ParaCrawl v7.1
Welche
Belastung
führt
in
welchem
Zeitraum
zu
Defekten?
Which
loads
lead
to
defects
in
what
timeframe?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Zeitraum
des
Jahres
ziehen
Sie
es
vor
zu
reisen?
Select
Poll
In
which
period
of
the
year
you
prefer
To
travel?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Zeitraum
entscheidet
die
Börse
über
Fehlabschlüsse?
How
long
does
the
stock
exchange
take
to
make
decisions
on
mistrades?
ParaCrawl v7.1
Aber
wieviel
ist
es
wirklich,
was
gelangt
in
welchen
Zeiträumen
ins
Wasser?
But
how
much
it
actually
is,
and
what
gets
into
the
water
over
which
timespan?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Zeitraum
sollen
die
Maßnahmen
erfolgen?
What
is
the
period
for
action?
CCAligned v1
In
welchem
Zeitraum
funktioniert
die
Schlafanalyse?
In
which
time
period
does
the
sleep
analysis
work?
CCAligned v1
In
welchem
Zeitraum
kann
ich
abstimmen?
During
which
time
period
can
I
vote?
CCAligned v1
In
welchem
Zeitraum
kann
ich
die
Ware
umtauschen?
Within
what
period
of
time
can
I
exchange
goods?
CCAligned v1
In
welchem
Zeitraum
kann
ich
Ware
zurückschicken
und
wie
funktioniert
das?
During
what
period
can
I
return
items
and
how
does
this
work?
CCAligned v1
In
welchem
Zeitraum
kam
es
zu
diesen
Fehlern?
In
what
time
period
did
this
error
occur?
CCAligned v1