Translation of "An welchen stellen" in English
Oder
warum
und
an
welchen
Stellen
ist
mit
Energie
sparsamer
umgegangen
worden?
Why
and
in
which
areas
have
we
been
using
energy
more
efficiently?
Europarl v8
Ferner
zeigt
der
Bericht
auf,
an
welchen
Stellen
weitere
Schritte
erforderlich
sind.
The
report
shows
continued
progress
towards
the
goals
of
the
CVM
and
shows
where
further
steps
are
needed.
TildeMODEL v2018
Nur
an
welchen
Stellen
ich
was
sagen
muss...
I
don't
know
what
order
they
come
in.
OpenSubtitles v2018
Dabei
zeigen
die
kleinen
Buchstaben,
an
welchen
Stellen
der
Schaltung
in
Fig.
In
this
case,
the
lower-case
letters
indicate
the
points
in
the
circuit
in
FIG.
EuroPat v2
An
welchen
Stellen
hatte
Steifigkeit
erste
Priorität?
Where
did
we
need
to
have
the
stiffness?
QED v2.0a
Die
benachbarten
Strukturen
erlauben
Rückschlüsse
darauf,
an
welchen
Stellen
Abweichungen
auftreten
werden.
The
adjacent
structures
allow
conclusions
to
be
drawn
regarding
the
locations
at
which
deviations
will
occur.
EuroPat v2
An
welchen
Stellen
in
der
Produktion
werden
die
Teile
womit
verschmutzt?
At
what
point
in
production
do
the
parts
get
contaminated,
and
with
what?
ParaCrawl v7.1
Und
an
welchen
Stellen
sollten
etablierte
Produktionswege
durch
neue
Methoden
ersetzt
werden?
And
in
which
places
should
established
production
routes
be
replaced
by
new
methods?
ParaCrawl v7.1
An
welchen
Stellen
die
Authentifizierung
erfolgt,
erfahren
Sie
in
den
folgenden
Beispielen.
At
which
points
authenticaion
takes
place
will
be
explained
in
the
following
examples.
CCAligned v1
An
welchen
Stellen
brauchen
Sie
Ergebnissicherung?
Where
in
the
process
do
results
need
to
be
ensured?
ParaCrawl v7.1
An
welchen
Stellen
der
Lieferkette
muss
in
Knowhow
investiert
werden?
At
which
stages
in
the
supply
chain
do
investments
in
expertise
become
necessary?
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
zeigt,
an
welchen
Stellen
die
DSGVO
schlicht
am
Problem
vorbeigeht.
The
work
shows
at
which
points
the
GDPR
simply
passes
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
dann
nur
wissen
an
welchen
Stellen
er
diese
Steine
benutzen
kann.
He
then
has
to
know
at
which
places
he
can
put
those
bricks.
ParaCrawl v7.1
An
welchen
Stellen
kann
man
gut
überholen?
Where
are
the
good
overtaking
spots?
ParaCrawl v7.1
Deshalb
überprüfen
wir,
an
welchen
Stellen
es
Einsparmöglichkeiten
gibt.
We
are
working
to
identify
areas
with
water-saving
potential.
ParaCrawl v7.1
An
welchen
Stellen
der
Produktion
geht
was
verloren?
At
which
point
along
the
production
process
is
food
lost?
ParaCrawl v7.1
Erfasst
werden
sollte,
wie
viele
Juden
sich
an
welchen
militärischen
Stellen
befanden.
The
goal
was
to
record
how
many
Jews
were
occupying
which
military
posts.
ParaCrawl v7.1
An
welchen
Stellen
können
Bibliotheken/Verlage
ansetzen?
Where
can
libraries/publishers
start?
CCAligned v1
An
welchen
Stellen
ist
es
schmerzhaft
Tattoos
zu
machen?
In
which
places
is
it
painful
to
do
tattoos?
CCAligned v1
An
welchen
Stellen
es
im
Wald
besser
ist,
die
Steinpilze
zu
suchen:
In
what
places
in
the
wood
it
is
better
to
look
for
cepes:
ParaCrawl v7.1
An
welchen
Stellen
kann
ich
eine
Videokamera
installieren?
Where
can
I
install
a
video
camera?
ParaCrawl v7.1
An
welchen
Stellen
meines
Körpers
kann
ich
beurer
SalonPro
System
anwenden?
On
which
parts
of
my
body
can
I
use
the
beurer
SalonPro
System?
ParaCrawl v7.1
An
welchen
Stellen
oder
Bauteilen
des
Schiffes
nagen
die
extremen
Umweltverhältnisse
am
stärksten?
What
parts
of
the
ship
have
suffered
from
the
extreme
environmental
conditions
the
most?
ParaCrawl v7.1
Sie
verdeutlichen,
an
welchen
Stellen
konkrete
Veränderungen
erforderlich
sind.
They
illustrate
at
which
points
concrete
changes
are
necessary.
ParaCrawl v7.1
An
welchen
Stellen
können
Sie
diese
besonderen
Fachkenntnisse
einbringen?
In
which
areas
can
you
apply
this
special
expertise?
ParaCrawl v7.1
An
welchen
Stellen
wird
im
Koran
wird
die
Existent
des
Imamats
gerechteftigt?
Where
in
the
Quran
is
the
concept
of
Imamate
mentioned?
ParaCrawl v7.1
Bitte
kontrolliere
vor
dem
Umbau,
an
welchen
Stellen
Schnitte
gemacht
werden
müssen.
Please
control
before
cut
the
traces,
in
which
traces
cuts
must
be
made.
ParaCrawl v7.1
An
welchen
Stellen
greifen
Sie
darüber
hinaus
an?
What
other
areas
are
you
looking
at?
ParaCrawl v7.1