Translation of "Stellen klar" in English

Stellen Sie klar, daß Europa die Nr. 1 im Welthandel ist!
Make it clear that Europe is the number one player in world trade!
Europarl v8

Sie stellen auch klar, welche Akteure der Zivilgesellschaft in Frage kommen.
They also clarify the eligibility of some civil society actors.
Europarl v8

Das sollten wir ganz klar stellen.
That is a point we should be making quite clearly.
Europarl v8

Stellen Sie das klar und kommen Sie zu Punkt zwei.
Make that clear; move onto the next stage.
TED2020 v1

Lassen Sie mich noch etwas klar stellen.
Let's get something else straight.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich eins klar stellen.
Look, let's get something straight, my friend.
OpenSubtitles v2018

Bevor ich mich Deinen Fragen stelle, muss ich eines klar stellen.
Before I answer your questions I need to clarify one thing
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns das klar stellen.
Let's get our stories straight.
OpenSubtitles v2018

Für den Rest von uns, lasst uns eins klar stellen.
For the rest of us then, let's be perfectly clear.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, lass uns eins klar stellen.
Hey, see what I found out.
OpenSubtitles v2018

Ich geh jetzt eine Stange Wasser in die Ecke stellen, klar.
I now go a Provide water rod in the corner clear.
OpenSubtitles v2018

Äh, stellen wir das klar.
Uh, let's be clear.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich eines klar stellen, Meacham.
Let's get one thing straight, Meechum.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich das klar stellen.
Let me get this straight.
OpenSubtitles v2018

Die Dinge wieder ins Lot bringen, es klar stellen.
You know, smooth things over, straighten things out.
OpenSubtitles v2018

Stellen Sie vollkommen klar, dass wir keine Auflagen verletzt haben.
You make it crystal clear we violated no regulations.
OpenSubtitles v2018

Ok, stellen wir das klar.
Okay, guys, let's be clear.
OpenSubtitles v2018

Ich will eines nur klar stellen.
Look, I just want to be clear.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns eines klar stellen.
Let's be absolutely clear.
OpenSubtitles v2018

Also, lass mich das mal klar stellen.
So let me get this straight.
OpenSubtitles v2018

Lassen sie uns eins klar stellen.
Let's get one thing clear.
OpenSubtitles v2018

Nate, lass uns eins klar stellen.
Nate, let's get one thing straight.
OpenSubtitles v2018

Lass mich eine Sache klar stellen.
Now I have set up a schedule and I've made a list of transport liaison managers.
OpenSubtitles v2018

Dann lassen Sie uns etwas klar stellen.
OK. Then let's get something straight.
OpenSubtitles v2018