Translation of "Fünkchen wahrheit" in English
Es
ist
nicht
ein
Fünkchen
Wahrheit
darin.
There
is
not
a
grain
of
truth
in
it.
Tatoeba v2021-03-10
Es
beruht
natürlich
auf
einem
Fünkchen
Wahrheit.
There's
of
course
some
truth
in
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
stecken
auch
einige
Fünkchen
Wahrheit
darin.
But
like
all
fiction,
it
has
elements
of
truth.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
ein
Fünkchen
Wahrheit
dran.
There's
a
moment
of
truth
to
that.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hab
sie
akzeptiert,
weil
an
jedem
ein
Fünkchen
Wahrheit
ist.
Josh.
And
I've
accepted
these,
because
to
each
of
them
there
is
a
degree
of
truth.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Fünkchen
Wahrheit
daran.
There
is
not
a
ray
of
truth
in
it.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
kein
Fünkchen
Wahrheit
in
dieser
Aussage.
There
wasn't
a
scrap
of
truth
in
the
statement.
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
ist
ein
Fünkchen
Wahrheit
dabei....?
Maybe
there
is
a
kernel
of
truth
here...?
ParaCrawl v7.1
Dennoch
steckt
ein
Fünkchen
Wahrheit
darin.
Yet
there
is
some
truth
behind
the
slogan.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Witz
gibt
es
aber
ein
Fünkchen
Wahrheit.
There
is
a
grain
of
truth
in
every
joke.
ParaCrawl v7.1
Jede
Analogie
enthält
ein
Fünkchen
Wahrheit,
aber
selbstverständlich
entspricht
keine
den
realen
Herausforderungen,
die
der
Iran
darstellt.
Each
analogy
contains
an
element
of
truth,
but
none,
of
course,
corresponds
to
the
realities
of
the
challenges
Iran
represents.
News-Commentary v14
Sie
nahmen
ein
kleines
Fünkchen
Wahrheit
und
verwandelten
es
in
ein
Feuer,
was
ihnen
ein
enormes
Medienecho
verschaffte.
And
they
would
take
this
little
seed
of
truth,
blow
it
up
and
that
was
probably
what
made
them
so
successful
in
the
media.
OpenSubtitles v2018
Doch...
sollte
auch
ein
Fünkchen
Wahrheit
in
den
Gerüchten
stecken,
könnte
ich
es
niemandem
verübeln,
Rache
an
meiner
Familie
nehmen
zu
wollen.
Still,
if
there
was
even
a
modicum
of
truth
to
those
rumors,
I
certainly
wouldn't
blame
someone
for
wanting
revenge
on
my
family.
OpenSubtitles v2018
Und
steckt
auch
nur
ein
Fünkchen
Wahrheit
in
dem
Vorwurf,
auch
wenn
lhr
unschuldig
und
unbewußt
gehandelt
habt,
-
so
solltet
ihr
gleichwohl
gestehen.
Madam,
if
there
is
some
small
truth
in
these
charges,
however
innocently
or
unknowingly
you
did
proceed,
you
had
best
confess.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ihr
nicht
den
kleinsten
Hinweis
geben,
ob
in
dem,
was
sie
sagt,
auch
nur
ein
Fünkchen
Wahrheit
steckt.
I
don't
want
to
give
her
any
indication
of
whether
or
not
there
could
be
any
truth
in
this.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
um
die
Verwendung
während
des
Tages
oder
die
alleinige
Verwendung
von
BCAAs
rund
um
Dein
Training
geht,
ist
an
dieser
Aussage
vielleicht
sogar
ein
Fünkchen
Wahrheit
dran,
auch
wenn
die
ganze
Wahrheit
sehr
viel
komplexer
ist.
When
it
comes
to
using
BCAAs
during
the
day,
or
using
BCAA
exclusively
before,
during
and
after
your
workout,
this
statement
may
even
have
a
grain
of
truth,
but
the
whole
truth
is
much
more
complex.
ParaCrawl v7.1
Wie
so
häufig
-
solche
globalen
Kategorisierungsversuche
tragen
gewiss
ein
Fünkchen
Wahrheit
in
sich,
den
Kern
der
Sache
treffen
sie
selten.
As
happens
so
often
-
such
general
attempts
at
categorization
are
certain
to
have
a
spark
of
truth
to
them,
but
rarely
get
to
the
heart
of
the
matter.
ParaCrawl v7.1
Sobald
du
dir
einmal
etwas
vorgestellt
hast
–
selbst
wenn
es
nur
ein
paar
Schuhe
ist
–
und
du
dir
sicher
bist,
dass
ein
Fünkchen
Wahrheit
dahinter
steckt,
kannst
du
deine
nächste
Meditation
von
da
aus
beginnen.
Once
you’ve
remembered
something—even
if
it's
just
a
pair
of
shoes—and
if
you’re
pretty
certain
there’s
a
grain
of
truth
to
it,
you
can
start
your
next
meditation
from
there.
ParaCrawl v7.1
All
diesen
Kritikern
möchten
wir
zu
bedenken
geben,
ob
die
Vereinten
Nationen
unserer
Union
wirklich
diesen
ehrenvollen
Status
zuerkannt
hätten
(es
gibt
weltweit
nur
137
Organisationen
mit
diesem
Status),
wenn
auch
nur
ein
Fünkchen
Wahrheit
in
den
Vorwürfen
liegen
würde,
die
man
gegenüber
der
Union
in
der
letzten
Zeit
–
sei
es
durch
einseitige
Berichterstattung
in
der
Presse,
sei
es
durch
unausgesprochene
Verdächtigungen
durch
andere
Institutionen
–
erhoben
hat.
To
all
these
critics,
we
would
like
to
consider
whether
the
United
Nations
really
would
have
granted
our
Union
this
honorable
status
(there
are
only
137
organisations
with
this
status
in
the
world),
even
if
there
was
only
a
little
truth
in
the
accusations
that
were
being
made
recently
–
either
through
one-sided
press
coverage
or
through
unspoken
suspicions
by
other
institutions.
CCAligned v1
Die
Wahrheit
wird
ständig
zur
Erde
geleitet,
sie
wird
ständig
den
Menschen
zugetragen,
und
doch
wird
dickster
Irrtum
und
Lüge
viel
eher
angenommen
von
ihnen
als
nur
ein
Fünkchen
Wahrheit,
das
ihnen
ihren
Geisteszustand
erleuchten
würde.
Truth
is
constantly
passed
on
to
earth;
continually
it
is
carried
to
men
and
still
thickest
error
and
lies
will
be
accepted
much
more
likely
by
them
than
just
one
spark
of
truth
that
would
enlighten
their
mental
state.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
in
dieser
Aussage
vielleicht
ein
Fünkchen
Wahrheit
stecken
könnte,
stellt
sie
eine
viel
zu
stark
vereinfachende
Pauschalisierung
dar,
die
so
nicht
den
Tatsachen
entspricht.
Even
if
there
could
be
a
grain
of
truth
in
this
statement,
it
represents
a
far
too
simplistic
generalization,
which
does
not
correspond
to
the
facts.
ParaCrawl v7.1
Wie
war
es
für
dich,
diese
Rolle
zu
spielen,
denn
es
steckt
ein
Fünkchen
Wahrheit
dahinter,
wie
diese
Reality-Shows
gemacht
werden,
richtig?
How
was
that
to
play
because
there
actually
is
some
truth
in
it
about
how
these
reality
shows
are
made,
right?
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
behaupten,
sündlos
zu
sein,
betrügen
wir
uns
selbst.
Dann
ist
kein
Fünkchen
Wahrheit
in
uns.
If
we
say
that
we
have
no
sin,
we
deceive
ourselves,
and
the
truth
is
not
in
us.
ParaCrawl v7.1
In
wie
weit
die
Geschichten
wahr
sind,
können
wir
nicht
sagen
aber
sicher
ist,
dass
dieser
Kugelbecher
ein
echter
Hingucker
ist
und
wer
weiß,
vielleicht
steckt
auch
in
diesen
Geschichten
ein
Fünkchen
Wahrheit.
Just
such
a
magic
belt
with
blue
and
white
striped
trousers
is
represented
on
the
bulbuous
snuggly
mugs
by
Könitz.
We
can
t
say
how
true
the
stories
are,
but
what
s
certain
is
that
these
spherical
mugs
are
a
real
eyecatcher
and
who
know
s?
Maybe
there
s
a
grain
of
truth
in
the
stories.
ParaCrawl v7.1
Was
uns
damals
doch
ein
wenig
verstimmt
hat,
lässt
uns
aus
heutiger
Sicht
schmunzeln
und
zumindest
ein
Fünkchen
Wahrheit
zugestehen.
What
annoyed
us
a
little
back
then
makes
us
smile
from
today's
point
of
view
and
at
least
gives
us
a
glimpse
of
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Wann
immer
ein
Fünkchen
Wahrheit
über
irgendwelche
dieser
schändlichen
Aktivitäten
ans
Licht
kamen,
haben
die
Illuminati
sie
als
"Verschwörungstheorie"
abgestempelt,
–
ein
Begriff,
ersonnen,
um
diese
Information
auf
den
Müllhaufen
werfen
zu
können
und
zugleich
aber
ihr
kompliziertes
Netzwerk
aus
Betrug
und
Täuschung
aufrechterhalten
zu
können.
Whenever
a
glimmer
of
truth
about
any
of
those
nefarious
activities
has
come
to
light,
the
Illuminati
have
labeled
it
"conspiracy
theory,"
a
term
devised
to
consign
that
information
to
the
trash
heap,
thereby
keeping
intact
their
elaborate
web
of
deceit.
ParaCrawl v7.1
75,2.,O
liebe
Väter,
ein
kleines,
etwas
aussergewöhnliches
Wunder
hat
der
heilige
Vater
und
Herr
aller
Macht,
um
uns
aus
dem
Schlafe
angewohnter
Lauheit
zu
erwecken,
gnädigst
zugelassen:
Einem
Tiere
löste
Er
die
sonst
ewig
stumme
Zunge
und
ließ
ein
geringes
Fünkchen
der
ewigen
Wahrheit
über
die
sprachungewohnte
Schnauze
nur
gleiten.
75,2.
"O
dear
fathers,
the
holy
Father
and
mighty
Lord
has
graciously
worked
a
small,
rather
unusual
miracle
in
order
to
awaken
us
from
the
sleep
of
habitual
indifference.
He
loosened
the
otherwise
forever
mute
tongue
of
a
beast
and
allowed
a
little
spark
of
eternal
truth
to
glide
over
the
jaws
not
used
to
speech.
ParaCrawl v7.1