Translation of "Fünkchen wahrheit" in English

Es ist nicht ein Fünkchen Wahrheit darin.
There is not a grain of truth in it.
Tatoeba v2021-03-10

Es beruht natürlich auf einem Fünkchen Wahrheit.
There's of course some truth in it.
OpenSubtitles v2018

Aber es stecken auch einige Fünkchen Wahrheit darin.
But like all fiction, it has elements of truth.
OpenSubtitles v2018

Da ist ein Fünkchen Wahrheit dran.
There's a moment of truth to that.
OpenSubtitles v2018

Und ich hab sie akzeptiert, weil an jedem ein Fünkchen Wahrheit ist.
Josh. And I've accepted these, because to each of them there is a degree of truth.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Fünkchen Wahrheit daran.
There is not a ray of truth in it.
Tatoeba v2021-03-10

Es war kein Fünkchen Wahrheit in dieser Aussage.
There wasn't a scrap of truth in the statement.
Tatoeba v2021-03-10

Vielleicht ist ein Fünkchen Wahrheit dabei....?
Maybe there is a kernel of truth here...?
ParaCrawl v7.1

Dennoch steckt ein Fünkchen Wahrheit darin.
Yet there is some truth behind the slogan.
ParaCrawl v7.1

In jedem Witz gibt es aber ein Fünkchen Wahrheit.
There is a grain of truth in every joke.
ParaCrawl v7.1

Jede Analogie enthält ein Fünkchen Wahrheit, aber selbstverständlich entspricht keine den realen Herausforderungen, die der Iran darstellt.
Each analogy contains an element of truth, but none, of course, corresponds to the realities of the challenges Iran represents.
News-Commentary v14

Sie nahmen ein kleines Fünkchen Wahrheit und verwandelten es in ein Feuer, was ihnen ein enormes Medienecho verschaffte.
And they would take this little seed of truth, blow it up and that was probably what made them so successful in the media.
OpenSubtitles v2018

Doch... sollte auch ein Fünkchen Wahrheit in den Gerüchten stecken, könnte ich es niemandem verübeln, Rache an meiner Familie nehmen zu wollen.
Still, if there was even a modicum of truth to those rumors, I certainly wouldn't blame someone for wanting revenge on my family.
OpenSubtitles v2018

Und steckt auch nur ein Fünkchen Wahrheit in dem Vorwurf, auch wenn lhr unschuldig und unbewußt gehandelt habt, - so solltet ihr gleichwohl gestehen.
Madam, if there is some small truth in these charges, however innocently or unknowingly you did proceed, you had best confess.
OpenSubtitles v2018

Ich will ihr nicht den kleinsten Hinweis geben, ob in dem, was sie sagt, auch nur ein Fünkchen Wahrheit steckt.
I don't want to give her any indication of whether or not there could be any truth in this.
ParaCrawl v7.1

Wenn es um die Verwendung während des Tages oder die alleinige Verwendung von BCAAs rund um Dein Training geht, ist an dieser Aussage vielleicht sogar ein Fünkchen Wahrheit dran, auch wenn die ganze Wahrheit sehr viel komplexer ist.
When it comes to using BCAAs during the day, or using BCAA exclusively before, during and after your workout, this statement may even have a grain of truth, but the whole truth is much more complex.
ParaCrawl v7.1

Wie so häufig - solche globalen Kategorisierungsversuche tragen gewiss ein Fünkchen Wahrheit in sich, den Kern der Sache treffen sie selten.
As happens so often - such general attempts at categorization are certain to have a spark of truth to them, but rarely get to the heart of the matter.
ParaCrawl v7.1

Sobald du dir einmal etwas vorgestellt hast – selbst wenn es nur ein paar Schuhe ist – und du dir sicher bist, dass ein Fünkchen Wahrheit dahinter steckt, kannst du deine nächste Meditation von da aus beginnen.
Once you’ve remembered something—even if it's just a pair of shoes—and if you’re pretty certain there’s a grain of truth to it, you can start your next meditation from there.
ParaCrawl v7.1

All diesen Kritikern möchten wir zu bedenken geben, ob die Vereinten Nationen unserer Union wirklich diesen ehrenvollen Status zuerkannt hätten (es gibt weltweit nur 137 Organisationen mit diesem Status), wenn auch nur ein Fünkchen Wahrheit in den Vorwürfen liegen würde, die man gegenüber der Union in der letzten Zeit – sei es durch einseitige Berichterstattung in der Presse, sei es durch unausgesprochene Verdächtigungen durch andere Institutionen – erhoben hat.
To all these critics, we would like to consider whether the United Nations really would have granted our Union this honorable status (there are only 137 organisations with this status in the world), even if there was only a little truth in the accusations that were being made recently – either through one-sided press coverage or through unspoken suspicions by other institutions.
CCAligned v1

Die Wahrheit wird ständig zur Erde geleitet, sie wird ständig den Menschen zugetragen, und doch wird dickster Irrtum und Lüge viel eher angenommen von ihnen als nur ein Fünkchen Wahrheit, das ihnen ihren Geisteszustand erleuchten würde.
Truth is constantly passed on to earth; continually it is carried to men and still thickest error and lies will be accepted much more likely by them than just one spark of truth that would enlighten their mental state.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn in dieser Aussage vielleicht ein Fünkchen Wahrheit stecken könnte, stellt sie eine viel zu stark vereinfachende Pauschalisierung dar, die so nicht den Tatsachen entspricht.
Even if there could be a grain of truth in this statement, it represents a far too simplistic generalization, which does not correspond to the facts.
ParaCrawl v7.1

Wie war es für dich, diese Rolle zu spielen, denn es steckt ein Fünkchen Wahrheit dahinter, wie diese Reality-Shows gemacht werden, richtig?
How was that to play because there actually is some truth in it about how these reality shows are made, right?
ParaCrawl v7.1

Wenn wir behaupten, sündlos zu sein, betrügen wir uns selbst. Dann ist kein Fünkchen Wahrheit in uns.
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
ParaCrawl v7.1

In wie weit die Geschichten wahr sind, können wir nicht sagen aber sicher ist, dass dieser Kugelbecher ein echter Hingucker ist und wer weiß, vielleicht steckt auch in diesen Geschichten ein Fünkchen Wahrheit.
Just such a magic belt with blue and white striped trousers is represented on the bulbuous snuggly mugs by Könitz. We can t say how true the stories are, but what s certain is that these spherical mugs are a real eyecatcher and who know s? Maybe there s a grain of truth in the stories.
ParaCrawl v7.1

Was uns damals doch ein wenig verstimmt hat, lässt uns aus heutiger Sicht schmunzeln und zumindest ein Fünkchen Wahrheit zugestehen.
What annoyed us a little back then makes us smile from today's point of view and at least gives us a glimpse of the truth.
ParaCrawl v7.1

Wann immer ein Fünkchen Wahrheit über irgendwelche dieser schändlichen Aktivitäten ans Licht kamen, haben die Illuminati sie als "Verschwörungstheorie" abgestempelt, – ein Begriff, ersonnen, um diese Information auf den Müllhaufen werfen zu können und zugleich aber ihr kompliziertes Netzwerk aus Betrug und Täuschung aufrechterhalten zu können.
Whenever a glimmer of truth about any of those nefarious activities has come to light, the Illuminati have labeled it "conspiracy theory," a term devised to consign that information to the trash heap, thereby keeping intact their elaborate web of deceit.
ParaCrawl v7.1

75,2.,O liebe Väter, ein kleines, etwas aussergewöhnliches Wunder hat der heilige Vater und Herr aller Macht, um uns aus dem Schlafe angewohnter Lauheit zu erwecken, gnädigst zugelassen: Einem Tiere löste Er die sonst ewig stumme Zunge und ließ ein geringes Fünkchen der ewigen Wahrheit über die sprachungewohnte Schnauze nur gleiten.
75,2. "O dear fathers, the holy Father and mighty Lord has graciously worked a small, rather unusual miracle in order to awaken us from the sleep of habitual indifference. He loosened the otherwise forever mute tongue of a beast and allowed a little spark of eternal truth to glide over the jaws not used to speech.
ParaCrawl v7.1