Translation of "Bittere wahrheit" in English
Ich
muss
dir
eine
bittere
Wahrheit
gestehen.
Got
a
hard
truth
to
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
die
bittere
Wahrheit.
That
is
not
the
hard
truth.
OpenSubtitles v2018
Bleibt
länger
als
vereinbart...
und
Ihr
werdet
die
bittere
Wahrheit
erfahren.
Stay
beyond
agreed
upon
hour,
and
you
shall
know
the
bitter
truth
of
it.
OpenSubtitles v2018
Schlucken
wir
sie
runter,
die
bittere
Wahrheit.
Let's
go
eat
some
of
those
bitter
berries.
OpenSubtitles v2018
Die
bittere
Wahrheit
ist,
dass
ich
kein
Interesse
habe.
The
bitter
truth:
That
I'm
not
interested.
OpenSubtitles v2018
Doch
sie
spricht
die
bittere
Wahrheit.
Yet
it
sounds
bitter
truth.
OpenSubtitles v2018
Das
klingt
zwar
absurd,
aber
es
ist
die
bittere
Wahrheit.
This
may
be
absurd,
but
this
is
our
sad
reality.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
klammern
sich
daran,
bis
sie
irgendwann
die
bittere
Wahrheit
begreifen.
It's
a
con
job
people
trip
behind
till
they
finally
get
a
grip
on
the
cold,
hard
truth.
OpenSubtitles v2018
Auch
Marxisten
müssen
diese
bittere
Wahrheit
erkennen.
Marxists
too
must
recognize
this
bitter
truth.
ParaCrawl v7.1
Ein
Blick
auf
die
Konzernmitglieder
enthüllte
die
bittere
Wahrheit:
And
a
look
at
the
Corporate
Members
revealed
the
bitter
Truth:
ParaCrawl v7.1
Magnifico
muss
nun
von
Dandini
die
für
ihn
bittere
Wahrheit
erfahren.
Now
Magnifico
must
learn
the
bitter
truth
from
Dandini.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
bittere
Wahrheit,
aber
Medizin
ist
immer
bitter.
It
is
a
bitter
truth,
but
then
medicine
is
always
bitter.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
gleichermaßen
einfache
wie
ganze
und
für
einen
Deutschen
bittere
Wahrheit.
That
is
the
simple
truth,
the
whole
truth
and
for
a
German
the
bitter
truth.
ParaCrawl v7.1
Laufbuchsen-Check
vor
Ort
–
bittere
oder
bessere
Wahrheit?
In-situ
engine
liner
checks
–
bitter
or
better
reality?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
bittere
Wahrheit,
die
uns
Polen
kennzeichnet.
It
is
a
bitter
truth
that
characterizes
us,
Poles.
ParaCrawl v7.1
Eine
bittere
Wahrheit,
Matt,
aber
gut
ausgedrückt.
Matt,
a
bitter
truth,
but
one
well
put.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlen
zeigen
die
bittere
Wahrheit:
The
numbers
speak
a
harsh
truth:
ParaCrawl v7.1
Auch
diese
bittere
Wahrheit
gehört
zum
Erfahrungsschatz
der
jüdisch-christlichen
Weisheit.
This
severe
truth
is
part
of
the
wealth
of
experience
of
Jewish-Christian
wisdom.
ParaCrawl v7.1
Bittere
Wahrheit:
90%
aller
Demoeinsendungen
sind
musikalischer
Schrott.
Sad
but
true:
90%
of
all
incoming
demos
are
crap.
ParaCrawl v7.1
Sie
kannte
die
volle
Wahrheit,
die
bittere
Wahrheit.
She
knew
the
full
truth,
the
bitter
truth.
ParaCrawl v7.1
Diese
kleine
Geschichte
ist
keine
Utopie,
sondern
bittere
Wahrheit
weltweit.
This
short
story
is
no
utopia
–
rather,
around
the
world,
the
bitter
truth.
ParaCrawl v7.1
Bei
ideologisch
geführten
Regimes
lautet
die
bittere
Wahrheit,
dass
Versöhnung
eine
vergebliche
Übung
darstellt.
When
it
comes
to
ideologically-driven
regimes,
the
bitter
truth
is
that
appeasement
is
an
exercise
in
futility.
Europarl v8
Die
bittere
Wahrheit
ist,
dass
sie
nur
in
wenigen
Ländern
besser
geworden
ist.
And
the
bitter
truth
really
is
that,
you
know,
not
in
many
countries.
TED2013 v1.1
Ich
fürchte
nur,
dass
ich
das
Reptil
bin,
das
Ihnen
die
bittere
Wahrheit
zeigt.
I'm
very
much
afraid
I'm
the
reptile
bringing
you
the
bitter
truth.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
bittere
Wahrheit.
Yes,
it's
true,
however
bitter
it
may
feel.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
eine
bittere
Wahrheit.
I
would
wish
that
our
commemoration
today
might
persuade
us
to
take
such
an
oath
between
ourselves—
the
Capitol
oath.'
EUbookshop v2