Translation of "Ungeschminkte wahrheit" in English
Die
ungeschminkte
Wahrheit
ist
also,
dass
Sie
nichts
gefunden
haben.
So
the
unvarnished
truth
is,
you've
found
nothing.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
ungeschminkte
Wahrheit,
nach
der
ich
suche.
It's
the
unvarnished
truth
that
I
am
looking
for.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
dir
die
ungeschminkte
Wahrheit.
I
give
you
the
unvarnished
Truth.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
ungeschminkte
Wahrheit.
That
is
the
unadorned
truth.
ParaCrawl v7.1
Die
ungeschminkte
Wahrheit
ist,
dass
die
Banken
darauf
zählen,
dass
Griechenland
diese
hunderte
Milliarden
Euro
an
Schulden
noch
bis
zum
Jahr
2060
abzahlen
wird,
d.h.
noch
42
Jahre
lang.
The
plain
truth
is
that
the
banks
are
calculating
that
Greece
will
still
be
paying
off
these
hundreds
of
billions
of
euros
in
debts
42
years
from
now,
in
2060.
ParaCrawl v7.1
Laura
Benitez
und
die
Heartache
benutzen
die
drei
Akkorde
der
Countrymusik,
um
die
einfache,
ungeschminkte
Wahrheit
über
Liebe,
zu
viel
Whiskey
und
den
Ruf
der
Straße
zu
erzählen.
Laura
Benitez
and
the
Heartache
use
the
three
chord
tools
of
country
music
to
tell
the
simple,
unvarnished
truth
about
love,
too
much
whiskey,
and
the
call
of
the
road.
ParaCrawl v7.1
Journalisten
müssen
Vertrauen
in
die
Mündigkeit
der
Bürgerinnen
und
Bürger
haben
und
ihnen
die
ungeschminkte
Wahrheit
zumuten.
Journalists
must
have
confidence
in
the
maturity
of
the
citizens
and
confront
them
with
the
plain
truth.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
anderen
Khasarischen
Presse-Barone
werden
bald
unter
großen
Druck
geraten,
entweder
die
ungeschminkte
Wahrheit
veröffentlichen
zu
müssen
oder
sich
aus
dem
Mediengeschäft
zurückziehen
zu
müssen,
–
heißt
es
ausWDS-Quellen.
The
other
Khazarian
press
barons
too,
will
soon
be
under
strong
pressure
to
either
start
publishing
the
unvarnished
truth
or
get
out
of
the
media
business,
according
to
WDS
sources.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unsere
Pflicht,
dem
Volke
die
Wahrheit
zu
sagen:
jawohl,
der
Frieden
ist
sehr
schwer,
die
Ukraine
und
Finnland
gehen
zugrunde,
aber
wir
müssen
auf
diesen
Frieden
eingehen,
und
das
ganze
bewußte
werktätige
Rußland
wird
auf
ihn
eingehen,
weil
es
die
ungeschminkte
Wahrheit
kennt,
weil
es
weiß,
was
Krieg
heißt,
weil
es
weiß,
daß
es
Selbstbetrug
ist,
wenn
man
alles
auf
eine
Karte
setzt,
in
der
Hoffnung,
daß
jetzt
gleich
die
deutsche
Revolution
ausbrechen
werde.
It
is
our
duty
to
tell
the
people
the
truth;
yes,
the
peace
is
a
harsh
one.
The
Ukraine
and
Finland
are
perishing
but
we
must
accept
this
peace
and
all
class-conscious
working
people
in
Russia
will
accept
it
because
they
know
the
unvarnished
truth,
they
know
the
meaning
of
war,
they
know
that
to
stake
everything
on
one
card
on
the
assumption
that
the
German
revolution
will
begin
immediately
is
self-deception.
ParaCrawl v7.1
Indem
sie
den
Menschen
die
ungeschminkte
Wahrheit
sagten,
haben
sich
schon
die
Propheten
des
Alten
Testaments
-
und
nicht
zuletzt
auch
unser
Herr
Jesus
Christus
-
bei
vielen
Menschen
unbeliebt
gemacht.
The
prophets
of
the
Old
Testament
?
and
still
more
so,
our
Lord
Jesus
Christ
?
made
themselves
unpopular
with
many
people
because
they
told
them
the
unvarnished
truth.
ParaCrawl v7.1
Das
Volk
aber
wünscht
sanfte
Reden
zu
hören,
und
die
lautere,
ungeschminkte
Wahrheit
ist
nicht
beliebt.
But
the
people
desire
smooth
things
spoken
to
them,
and
the
pure,
unvarnished
truth
is
not
acceptable.
ParaCrawl v7.1
Mankell
zeigt
die
ungeschminkte
Wahrheit
über
das
moderne
Leben
von
heute,
in
dem
Gesellschaft
und
Institutionen
gleichermaßen
zwielichtige
Züge
haben.
Mankell
paints
unvarnished
portraits
of
modern
life,
in
which
society
and
its
institutions
are
all
on
edge.
ParaCrawl v7.1
Es
war
sicherlich
auch
niemals
Brungots
Anliegen,
uns
die
ungeschminkte
Wahrheit
wiederzugeben.Wenn
wir
seine
Entwicklung
als
Fotografen
betrachten,
liegt
sein
Ausgangspunkt
weder
hier,
noch
in
der
kommerziellen
handwerklichen
Fotografie,
also
in
dem
Wunsch,
mit
der
Schilderung
der
Umgebung
eine
gute
Geschichte
zu
erzählen.
When
we
examine
his
development
as
a
photographer,
his
point
of
departure
was
not
commercial,
craftsmanship-based
photography,
nor
was
it
the
wish
to
depict
his
surroundings
due
to
the
need
to
tell
a
good
story
or
the
desire
to
give
us
the
unadorned
truth.
Brungot
is
no
journalist.
ParaCrawl v7.1
Die
Chinesen
haben
zum
ersten
Mal
Zugang
zu
der
ungeschminkten
Wahrheit.“
The
Chinese
people
had
access
for
the
first
time
to
the
unvarnished
truth.”
ParaCrawl v7.1
Partnerschaft
verlangt
aber
auch
-
wie
das
Václav
Havel
heute
gesagt
hat
-,
dass
man
sich
ungeschminkt
die
Wahrheit
sagt.
However,
as
Václav
Havel
said
earlier
today,
partnership
also
requires
us
to
tell
each
other
the
whole
truth.
Europarl v8
Allerdings
formulierte
Barack
Obama
anlässlich
der
Verleihung
des
Friedensnobelpreises
2009:
„Wir
müssen
der
ungeschminkten
Wahrheit
ins
Auge
sehen,
dass
wir
in
unserem
Leben
gewaltsame
Konflikte
nicht
ausrotten
werden.
But,
as
Barack
Obama
said
in
accepting
the
Nobel
Peace
Prize
in
2009,
“we
must
begin
by
acknowledging
the
hard
truth
that
we
will
not
eradicate
violent
conflict
in
our
lifetimes.
News-Commentary v14
So
einfach
können
wir
es
uns
nicht
machen,
sondern
wir
müssen
konkret
die
Probleme
angehen,
die
vor
uns
liegen,
und
uns
der
ungeschminkten
Wahrheit
stellen!
We
cannot
pretend
that
the
matter
can
be
solved
so
easily:
we
must
tackle
the
problems
with
specific
proposals
and
face
the
unvarnished
truth.
EUbookshop v2
Da
ihre
Nerven
ohnehin
stark
angegriffen
waren,
stimmte
der
‚Colonel’
natürlich
sofort
zu
und
verzichtete
bei
seinen
wenigen
Dankesworten
auf
jede
Andeutung
einer
‚Lebensbilanzierung’,
da
er
ja
bei
seinem
rigorosen
Hang
zu
Ehrlichkeit
und
ungeschminkter
Wahrheit
doch
nur
wieder
Unschönes
aus
seinem
Umfeld
hoch
gewirbelt
hätte.
Since
her
nerves
were
already
very
tightly
strung,
the
’Colonel’,
naturally,
agreed
without
hesitation.
When
expressing
his
gratitude
in
a
few
words,
he
refrained
from
even
the
slightest
hint
at
a
’life
balancing’.
With
his
tendency
towards
honesty
and
unadorned
truth,
such
behaviour
would
only
have
stirred
up
unwelcome
dust
from
his
environment.
ParaCrawl v7.1
Er
zelebriert
eine
weitere
dieser
tausend
Facetten
der
Singer/Songwriter
Welt
–
die
Dunkle,
jene
mit
weniger
schönen
Geschichten,
dafür
aber
voll
von
ungeschminkter
Wahrheit.
He
celebrates
another
facet
in
the
Singer/Songwriter
world:
the
dark
side,
the
one
with
inconvenient
stories
but
the
naked
truth.
ParaCrawl v7.1