Translation of "Ungeschminkte wahrheit" in English

Die ungeschminkte Wahrheit ist also, dass Sie nichts gefunden haben.
So the unvarnished truth is, you've found nothing.
OpenSubtitles v2018

Es ist die ungeschminkte Wahrheit, nach der ich suche.
It's the unvarnished truth that I am looking for.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe dir die ungeschminkte Wahrheit.
I give you the unvarnished Truth.
ParaCrawl v7.1

Dies ist die ungeschminkte Wahrheit.
That is the unadorned truth.
ParaCrawl v7.1

Die ungeschminkte Wahrheit ist, dass die Banken darauf zählen, dass Griechenland diese hunderte Milliarden Euro an Schulden noch bis zum Jahr 2060 abzahlen wird, d.h. noch 42 Jahre lang.
The plain truth is that the banks are calculating that Greece will still be paying off these hundreds of billions of euros in debts 42 years from now, in 2060.
ParaCrawl v7.1

Laura Benitez und die Heartache benutzen die drei Akkorde der Countrymusik, um die einfache, ungeschminkte Wahrheit über Liebe, zu viel Whiskey und den Ruf der Straße zu erzählen.
Laura Benitez and the Heartache use the three chord tools of country music to tell the simple, unvarnished truth about love, too much whiskey, and the call of the road.
ParaCrawl v7.1

Journalisten müssen Vertrauen in die Mündigkeit der Bürgerinnen und Bürger haben und ihnen die ungeschminkte Wahrheit zumuten.
Journalists must have confidence in the maturity of the citizens and confront them with the plain truth.
ParaCrawl v7.1

Auch die anderen Khasarischen Presse-Barone werden bald unter großen Druck geraten, entweder die ungeschminkte Wahrheit veröffentlichen zu müssen oder sich aus dem Mediengeschäft zurückziehen zu müssen, – heißt es ausWDS-Quellen.
The other Khazarian press barons too, will soon be under strong pressure to either start publishing the unvarnished truth or get out of the media business, according to WDS sources.
ParaCrawl v7.1

Es ist unsere Pflicht, dem Volke die Wahrheit zu sagen: jawohl, der Frieden ist sehr schwer, die Ukraine und Finnland gehen zugrunde, aber wir müssen auf diesen Frieden eingehen, und das ganze bewußte werktätige Rußland wird auf ihn eingehen, weil es die ungeschminkte Wahrheit kennt, weil es weiß, was Krieg heißt, weil es weiß, daß es Selbstbetrug ist, wenn man alles auf eine Karte setzt, in der Hoffnung, daß jetzt gleich die deutsche Revolution ausbrechen werde.
It is our duty to tell the people the truth; yes, the peace is a harsh one. The Ukraine and Finland are perishing but we must accept this peace and all class-conscious working people in Russia will accept it because they know the unvarnished truth, they know the meaning of war, they know that to stake everything on one card on the assumption that the German revolution will begin immediately is self-deception.
ParaCrawl v7.1

Indem sie den Menschen die ungeschminkte Wahrheit sagten, haben sich schon die Propheten des Alten Testaments - und nicht zuletzt auch unser Herr Jesus Christus - bei vielen Menschen unbeliebt gemacht.
The prophets of the Old Testament ? and still more so, our Lord Jesus Christ ? made themselves unpopular with many people because they told them the unvarnished truth.
ParaCrawl v7.1

Das Volk aber wünscht sanfte Reden zu hören, und die lautere, ungeschminkte Wahrheit ist nicht beliebt.
But the people desire smooth things spoken to them, and the pure, unvarnished truth is not acceptable.
ParaCrawl v7.1

Mankell zeigt die ungeschminkte Wahrheit über das moderne Leben von heute, in dem Gesellschaft und Institutionen gleichermaßen zwielichtige Züge haben.
Mankell paints unvarnished portraits of modern life, in which society and its institutions are all on edge.
ParaCrawl v7.1

Es war sicherlich auch niemals Brungots Anliegen, uns die ungeschminkte Wahrheit wiederzugeben.Wenn wir seine Entwicklung als Fotografen betrachten, liegt sein Ausgangspunkt weder hier, noch in der kommerziellen handwerklichen Fotografie, also in dem Wunsch, mit der Schilderung der Umgebung eine gute Geschichte zu erzählen.
When we examine his development as a photographer, his point of departure was not commercial, craftsmanship-based photography, nor was it the wish to depict his surroundings due to the need to tell a good story or the desire to give us the unadorned truth. Brungot is no journalist.
ParaCrawl v7.1

Die Chinesen haben zum ersten Mal Zugang zu der ungeschminkten Wahrheit.“
The Chinese people had access for the first time to the unvarnished truth.”
ParaCrawl v7.1

Partnerschaft verlangt aber auch - wie das Václav Havel heute gesagt hat -, dass man sich ungeschminkt die Wahrheit sagt.
However, as Václav Havel said earlier today, partnership also requires us to tell each other the whole truth.
Europarl v8

Allerdings formulierte Barack Obama anlässlich der Verleihung des Friedensnobelpreises 2009: „Wir müssen der ungeschminkten Wahrheit ins Auge sehen, dass wir in unserem Leben gewaltsame Konflikte nicht ausrotten werden.
But, as Barack Obama said in accepting the Nobel Peace Prize in 2009, “we must begin by acknowledging the hard truth that we will not eradicate violent conflict in our lifetimes.
News-Commentary v14

So einfach können wir es uns nicht machen, sondern wir müssen konkret die Probleme angehen, die vor uns liegen, und uns der ungeschminkten Wahrheit stellen!
We cannot pretend that the matter can be solved so easily: we must tackle the problems with specific proposals and face the unvarnished truth.
EUbookshop v2

Da ihre Nerven ohnehin stark angegriffen waren, stimmte der ‚Colonel’ natürlich sofort zu und verzichtete bei seinen wenigen Dankesworten auf jede Andeutung einer ‚Lebensbilanzierung’, da er ja bei seinem rigorosen Hang zu Ehrlichkeit und ungeschminkter Wahrheit doch nur wieder Unschönes aus seinem Umfeld hoch gewirbelt hätte.
Since her nerves were already very tightly strung, the ’Colonel’, naturally, agreed without hesitation. When expressing his gratitude in a few words, he refrained from even the slightest hint at a ’life balancing’. With his tendency towards honesty and unadorned truth, such behaviour would only have stirred up unwelcome dust from his environment.
ParaCrawl v7.1

Er zelebriert eine weitere dieser tausend Facetten der Singer/Songwriter Welt – die Dunkle, jene mit weniger schönen Geschichten, dafür aber voll von ungeschminkter Wahrheit.
He celebrates another facet in the Singer/Songwriter world: the dark side, the one with inconvenient stories but the naked truth.
ParaCrawl v7.1