Translation of "Fängt erst an" in English

Da, wo ich herkomme, fängt er erst an.
Just beginning where I come from.
OpenSubtitles v2018

Für mich fängt alles erst an.
For me, it's only the beginning.
OpenSubtitles v2018

So warten Sie doch, es fängt gerade erst an!
The audience will fall asleep! Give it a minute, dear.
OpenSubtitles v2018

Für mich fängt er erst an.
It isn't the beginning of the evening. -It is for me.
OpenSubtitles v2018

Nach meiner Erfahrung fängt es jetzt erst an.
My experience tells me it's only just begun.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es fängt gerade erst an.
I think this is just starting.
OpenSubtitles v2018

Es fängt erst an den Außengrenzen der Europäischen Union an.
You have the name of a consignee on your documents.
EUbookshop v2

Der Spaß fängt doch erst an, nachdem man geschnappt wird.
The real fun starts after you get caught. Don't you know that?
OpenSubtitles v2018

Nein, mein erster Kurs des Tages fängt erst gleich an.
No, my first class of the day starts shortly.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, die Party fängt erst an.
Don't worry, Karen. The party's just getting started.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es fängt gerade erst an.
Nah. I think that we're just beginning.
OpenSubtitles v2018

Du bist jung und für dich fängt alles erst an.
You're very young, and you're... you're a beginner, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen, der Spaß fängt gerade erst an.
Oh, I'd say the fun is just beginning.
OpenSubtitles v2018

Wenn du für das Sushi-Essen hier bist, das fängt erst später an.
If you've come for sushi tasting, it starts later on.
OpenSubtitles v2018

Der Albtraum fängt gerade erst an, Freundchen.
The nightmare's just beginning, buddy.
OpenSubtitles v2018

Ich denke der Spaß fängt gerade erst an.
I think the fun's just getting started.
OpenSubtitles v2018

Für mich fängt es erst jetzt an.
The way I see it, we've only just begun.
OpenSubtitles v2018

Jetzt fängt das Vergnügen erst an, Maggie.
Now it's party time, eh, Maggie?
OpenSubtitles v2018

Das Semester fängt doch erst an, das machst du wieder wett.
It's early in the semester, you'll make it up.
OpenSubtitles v2018

Aber für dich fängt es erst an.
But for you, it's just beginning.
OpenSubtitles v2018

Sie fängt erst nächste Woche an.
It doesn't start until next week.
OpenSubtitles v2018

Für dich fängt alles erst an.
For you, it's all just beginning.
OpenSubtitles v2018

Die Sache mit Keith fängt gerade erst an.
This thing with Keith is just beginning.
OpenSubtitles v2018

Das, was ich mit Ihnen vorhabe, fängt gerade erst an.
My business with you has just started.
OpenSubtitles v2018

Die Vorschule fängt erst nächstes Jahr an.
You don't start nursery school till next year.
OpenSubtitles v2018

Der Prozess fängt erst am Montag an.
This trial starts Monday.
OpenSubtitles v2018

Sie fängt erst an in der Schule.
She's just getting started out at that school.
OpenSubtitles v2018