Translation of "Explizit darauf hingewiesen" in English

Vorab sei explizit darauf hingewiesen, dass die Fig.
Let it be noted explicitly at the outset that FIGS.
EuroPat v2

Eine Wiederbewerbung ist nur möglich, wenn im Absageschreiben explizit darauf hingewiesen wurde.
A re-application is only possible if this has been explicitly stated in the rejection letter.
ParaCrawl v7.1

In Artikel 9 der Grundrechtecharta wird explizit darauf hingewiesen, dass das Familienrecht nationalem Recht unterliegt.
Article 9 of the Charter of Fundamental Rights states that exercise of the rights relating to the family is governed by national laws.
TildeMODEL v2018

Es wird explizit darauf hingewiesen, dass die Erfindung auf die vorgenannten Werte nicht eingeschränkt ist.
It is explicitly pointed out that the invention is not restricted to the values mentioned above.
EuroPat v2

Es wird explizit darauf hingewiesen, dass die Erfindung nicht auf die vorgenannten Glasarten eingeschränkt ist.
It is explicitly pointed out that the invention is not restricted to the aforementioned types of glass.
EuroPat v2

Es wird aber explizit darauf hingewiesen, dass die Erfindung nicht auf einen Winkelgeschwindigkeitsdetektor eingeschränkt ist.
However, reference is explicitly made to the fact that the system described herein is not restricted to an angular-velocity detector.
EuroPat v2

Es wird explizit darauf hingewiesen, dass die vorstehend beschriebenen unabhängigen Erfindungen miteinander kombinierbar sind.
It is explicitly pointed out that the independent portions of the system described herein may be combined with one another.
EuroPat v2

Soweit nicht explizit darauf hingewiesen wird, führen die identischen Merkmale auch zu identischen Wirkungen.
To the extent of not being referred to explicitly, the identical features also lead to the same effects.
EuroPat v2

Es wird explizit noch einmal darauf hingewiesen, dass anders als bei der Baumstrukturdarstellung von Fig.
Again, it should be explicitly understood that, in contrast to the tree structure illustration of FIG.
EuroPat v2

Außerdem wird explizit darauf hingewiesen, dass verschiedene Arten von Datenquellen beliebig miteinander kombiniert werden können, um die verlangten statistischen Ergebnisse zu erzielen.
It is also made clear that different types of data sources may be freely combined to achieve the specified statistical results.
TildeMODEL v2018

In der TEP-Vereinbarung vom 18. Mai 1998 wird explizit darauf hingewiesen, daß eine verstärkte Partnerschaft dazu beitragen kann, einer stärkeren Öffnung des Welthandels den Weg zu bereiten.
The TEP agreement of 18 May 1998 specifically refers to how "reinforced partnership can be instrumental in setting the agenda for a more open and accessible world trading system".
TildeMODEL v2018

In der Präambel des Marrakesch-Abkommens zur Errichtung der Welthandelsorganisation wird in diesem Sinn explizit darauf hingewiesen, dass die optimale Erschließung der Ressourcen der Welt im Einklang mit dem Ziel einer nachhaltigen Entwicklung und unter Berücksichtigung sozialer Aspekte möglich sein soll.
The preamble to the Marrakesh Agreement establishing the WTO provides for that by explicitly referring to the purpose of allowing for the optimal use of the worlds' resources in accordance with the objective of sustainable development and respecting social aspects.
TildeMODEL v2018

Es wird jedoch explizit darauf hingewiesen, daß die Erfindung nicht auf die zuvor genannten Werte beschränkt ist.
It is, however, explicitly pointed out that the invention is not restricted to the aforementioned values.
EuroPat v2

Es sei explizit darauf hingewiesen, daß in einer dritten Variante mit der erfindungsgemäßen Zufuhr an Chlorwasserstoff auch erst nach Beendigung der Zufuhr des Chlorierungsmittels begonnen werden kann.
It may be expressly pointed out that, in a third variant, the introduction of hydrogen chloride according to the invention can also be started only after the introduction of the chlorinating agent is complete.
EuroPat v2

Es sei explizit darauf hingewiesen, daß in einer weiteren Variante des erfindungsgemäßen Verfahrens auch nach Ausschleusung aus dem Reaktionsapparat noch Chlorwasserstoff zugegeben werden kann.
It may expressly be pointed out that, in a further variant of the process according to the invention, further hydrogen chloride can be added even after discharge from the reaction apparatus.
EuroPat v2

Darüber hinaus werden auch spezifische, sich auf runde Regenwasserentlastungsbauwerke beziehende Details genannt, wobei jedoch explizit nochmals darauf hingewiesen wird, daß das Prinzip der Erfindung ganz allgemein auch auf gerade und andersgeformte Überläufe anwendbar ist.
Cited additionally are also specific details relating to circular rainwater relief structures, in which context it is explicitly pointed out though that the principle of the invention, more generally, is applicable also to straight overflows and such of different shape.
EuroPat v2

Es soll jedoch explizit darauf hingewiesen werden, daß die vorliegende Erfindung nicht auf runde Regenbecken beschränkt, sondern gleichermaßen auf rechteckige und sonst wie geformte Regenbecken anwendbar ist.
It is explicitly pointed out, however, that the present invention is not limited to circular rain basins, but can be used equally with rain basins of rectangular or any other shape.
EuroPat v2

In den Berichten aus neun Ländern wurden weder Todesfälle im Zusammenhang mit Kokain genannt, noch wurde explizit darauf hingewiesen, dass keine derartigen Todesfälle verzeichnet wurden.
Nine countries did not explicitly mention the existence or absence of cocaine deaths.
EUbookshop v2

Zur Klarstellung wird explizit darauf hingewiesen, dass der Abstand in Richtung senkrecht zur Anlagefläche Halteplatte zwischen dem geführten Abschnitt der elektrischen Zuleitung und der Halteplatte für unterschiedliche Bereiche des geführten Abschnitts der elektrischen Zuleitung unterschiedlich sein kann.
It shall be explicitly pointed out for clarification that the distance in the direction at right angles to the contact surface of the carrier plate between the section of the routed electric feed line and the carrier plate may be different for different areas of the electric feed line.
EuroPat v2

Mazedonien ist auch in anderer Hinsicht ein Modellfall - der Berichterstatter hat explizit darauf hingewiesen -, nämlich im Bereich interethnische Verhältnisse.
Macedonia also serves as a model for another reason. The rapporteur has already hinted at this in no uncertain terms, namely, the issue of interethnic relations.
Europarl v8

Es sei denn, es wird explizit darauf hingewiesen, dass eine Spendendose oder ein Glücksschwein bereitsteht.
Unless it is explicitly stated that a donation box or a lucky pig can be used.
ParaCrawl v7.1

Sollte eine andere -als die vorgenannte- Stelle „Verantwortlicher“ im Sinne der Datenschutz-Grundverordnung sein, so werden Sie explizit und gesondert darauf hingewiesen, sofern dies nicht offensichtlich ist.
If another - other than the above-mentioned - office is "responsible" within the meaning of the Basic Data Protection Regulation, you will be informed explicitly and separately, unless this is obvious.
CCAligned v1

Es wird an dieser Stelle explizit darauf hingewiesen, dass die IP-Adressen der angeführten rekursiven Nameserver verändert werden können.
We want to point out that the IP addresses of the offered recursive nameservers could change.
ParaCrawl v7.1

Nur so könnten die Islamisten sozial und politisch endgültig marginalisiert und ihre schrittweise Entmachtung erreicht werden, während gleichzeitig ein echter Versöhnungsprozess zwischen Tuareg und malischer Gesellschaft beginnen könnte – wobei explizit darauf hingewiesen sei, dass es diesbezüglich ausgehend von der berühmten "Waffenverbrennung von Timbuktu" – der "flamme de la paix" (1996) – bereits wichtige Erfahrungen in der jüngeren Vergangenheit gegeben hat.
Only in this way the Islamists could finally be socially and politically marginalized and their disempowerment could be achieved gradually, while at the same time a real process of reconciliation could start between the Tuareg and the Malian society. In this respect it should explicitly be mentioned that important experiences have already been made in the recent past, following the great bonfire of weapons of Timbuktu, the "flamme de la paix" (1996).
ParaCrawl v7.1

In der kürzlich erschienenen TRGS 531 "Gefährdung der Haut durch Arbeiten im feuchten Milieu (Feuchtarbeit)"(4) wird explizit darauf hingewiesen, dass "der längeranhaltende oder ständig wiederholte Kontakt mit Wasser, insbesondere bei gleichzeitiger Einwirkung von Wasch- und Reinigungsmitteln, Desinfektionsmitteln, Lösungsmitteln, Alkalien und Säuren zur Schädigung der epidermalen Barriere und der darunter gelegenen Hautschichten führt".
In the recently published technical regulations TRGS 531 "Risks of skin disorders caused by working in humid conditions"4) it is explicitly stated that a "long-term and constantly repeated contact with water, especially with a simultaneous effect of cleansing substances, disinfectants, solvents, alkalis and acids, damages the epidermal barrier and the skin layer underneath".
ParaCrawl v7.1