Translation of "Europarechtliche vorgaben" in English
Denn
mit
der
Gesetzesänderung
seien
lediglich
zwingende
europarechtliche
Vorgaben
umgesetzt
worden.
Imperative
requirements
of
European
law
had
only
been
transposed
with
the
legal
amendment.
ParaCrawl v7.1
Keinesfalls
dürfen
europarechtliche
Vorgaben
als
Deckmantel
für
kurzfristige,
haushaltspolitisch
motivierte
Maßnahmen
benutzt
werden.
We
should
never
use
EU
regulations
as
excuses
for
short-term
measures
motivated
by
budget
policy.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
auch
die
europarechtlichen
Ansätze
und
Vorgaben
für
Bedarfsplanungen
berücksichtigt.
Additionally,
the
European
legal
framework
and
guidelines
for
planning
are
considered.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
europarechtlicher
Vorgaben
wirkten
dabei
österreichische
Behörden
mit.
Austrian
authorities
took
part
in
accordance
with
European
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
aufgrund
europarechtlicher
Vorgaben
eingeleitete
Reform
des
Energiewirtschaftsrechts
führt
in
Deutschland
zu
einem
grundlegenden
Paradigmenwechsel.
The
reform
of
the
energy
law
-
initiated
on
the
grounds
of
new
EU
directives
-
has
led
to
a
fundamental
paradigm
shift
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Das
Abfallrecht
befasst
sich
mit
den
rechtlichen
Anforderungen
der
Kreislaufwirtschaft
einschließlich
ihrer
europarechtlichen
Vorgaben.
The
Waste
Management
Law
deals
with
the
legal
requirements
of
recycling
management
and
its
standards
set
by
European
Union
Law.
ParaCrawl v7.1
Wir
kennen
die
europarechtlichen
Vorgaben
genauso
wie
die
administrativen
Grenzen
und
Vorgaben
der
Behörden.
We
know
the
European
legislation
and
legal
requirements
and
also
the
administrative
limitations
and
requirements
of
the
authorities.
ParaCrawl v7.1
Zudem
mussten
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
über
die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
unterrichten,
die
auf
nationaler
Ebene
erlassen
wurden,
um
den
europarechtlichen
Vorgaben
nachzukommen.
Member
States
were
also
required
to
inform
the
Commission
of
the
laws,
regulations
and
administrative
provisions
enacted
at
national
level
in
order
to
comply
with
the
European
rules.
TildeMODEL v2018
Im
November
2017
wurde
bekannt,
dass
die
Kommission
Dokumente
zum
Netzwerkdurchsetzungsgesetz
unter
Verschluss
hält,
die
die
Vereinbarkeit
des
Gesetzes
mit
EU-Recht
im
Hinblick
auf
die
Europäische
Menschenrechtskonvention
sowie
die
europarechtlichen
Vorgaben
im
Bereich
der
„Dienste
der
Informationsgesellschaft“
(E-Commerce-Richtlinie)
überprüfen.
The
European
Commission
keeps
under
lock
and
key
documents
on
the
Network
Enforcement
Act
which
examine
the
compatibility
of
the
law
with
EU
law
with
regard
to
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
the
European
legal
requirements
in
the
area
of
"Information
Society
Services"
(e-commerce
directive).
WikiMatrix v1
In
diesem
Kontext
unterstützen
wir
zahlreiche
Unternehmen
fortlaufend
bezüglich
der
regelkonformen
Implementierung
der
Energiegesetze
einschließlich
der
-
zum
Teil
divergierenden
-
unmittelbar
geltenden
europarechtlichen
Vorgaben.
In
this
context
we
provide
continuous
support
to
companies
with
respect
to
the
implementation
of
energy
laws,
including
the
-
sometimes
diverging
–
European
rules.
CCAligned v1
Da
für
die
Beantwortung
entscheidend
war,
wie
die
europarechtlichen
Vorgaben
zum
Vorsteuerabzug
auszulegen
sind,
legten
die
Münchner
Richter
dem
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
(EuGH)
zwei
Fragen
vor
zur
Auslegung
der
Mehrwertsteuerrichtlinie,
die
einheitliche
Vorgaben
für
die
Umsatzsteuer
innerhalb
der
EU
aufstellt.
Since
the
decisive
factor
for
answering
this
question
was
the
interpretation
of
the
European
regulations
on
the
deduction
of
input
tax,
the
Munich
judges
presented
two
questions
to
the
European
Court
of
Justice
(ECJ)
for
interpretation
of
the
Value
Added
Tax
Directive,
which
establishes
uniform
regulations
for
turnover
tax
within
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
trägt
der
Gesetzentwurf
aber
auch
dem
Recht
auf
geistiges
Eigentum
und
seinen
europarechtlichen
Vorgaben
angemessen
Rechnung.
On
the
other
hand,
however,
the
draft
law
also
takes
due
account
of
the
right
to
intellectual
property
and
its
European
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesverfassungsgericht
(BVerfG)
hat
nunmehr
mit
Beschluss
vom
25.2.2010
(AZ:
1
BvR
230/09)
der
gegen
diese
Entscheidung
des
BAG
durch
den
Arbeitnehmer
eingelegten
Verfassungsbeschwerde
stattgegeben
und
neben
weiteren
an
anderer
Stelle
zu
erörternden
europarechtlichen
Vorgaben
die
vom
BAG
zum
"Ende
des
Konsultationsverfahrens"
aufgestellten
Erwägungen
verworfen.
By
decision
of
25
February
2010
(docket
no.:
1
BvR
230/09)
the
Federal
Constitutional
Court
has
now
granted
the
constitutional
appeal
of
the
employee
against
this
decision
of
the
Federal
Labour
Court
and,
besides
further
requirements
of
European
law
which
will
be
discussed
at
another
point,
rejected
the
deliberations
of
the
Federal
Labour
Court
on
the
"end
of
the
consultation
proceedings".
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
dient
der
Gesetzesentwurf
der
Umsetzung
europarechtlicher
Vorgaben
(EU-Richtlinien
2004/17/EG
und
2004/18/EG),
die
im
Rahmen
der
Änderung
der
Vergabeverordnung
(VgV)
im
Jahr
2006
nur
teilweise
integriert
wurden.
Moreover,
the
draft
bill
serves
to
transpose
into
national
law
the
European
guidelines
(EU
Directive
2004/17/EC
and
2004/18/EC),
which
only
became
partially
integrated
in
2006
within
the
scope
of
the
amendment
of
the
German
Ordinance
on
Public
Procurement
(Vergabeverordnung
-
VgV).
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
behalten
wir
die
weltweit
abgeschlossenen
DBAs,
die
Empfehlungen
der
OECD,
die
allfälligen
Änderungen
der
DBA
durch
das
MLI
(Multilaterales
Instrument)
sowie
die
europarechtlichen
Vorgaben
im
Auge.
Accordingly,
we
keep
an
eye
on
the
DTTs
that
are
concluded
worldwide,
the
OECD
recommendations,
any
changes
to
the
DTT
by
the
MLI
(Multilateral
Instrument)
as
well
as
the
requirements
of
European
law.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
trägt
die
Novelle
aber
auch
dem
Recht
auf
geistiges
Eigentum
und
seinen
europarechtlichen
Vorgaben
angemessen
Rechnung.
On
the
other
hand,
however,
the
draft
law
also
takes
due
account
of
the
right
to
intellectual
property
and
its
European
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berücksichtigung
der
europarechtlichen
Vorgaben
wird
der
Schwerpunkt
auf
die
laufende
Umsetzung
in
den
österreichischen
Materiengesetzen
gelegt.
Taking
into
account
the
requirements
of
European
law,
the
focus
is
placed
on
the
ongoing
implementation
in
the
Austrian
law.
ParaCrawl v7.1
Sie
beschäftigte
sich
mit
völker-
und
europarechtlichen
Fragen,
insbesondere
mit
der
Umsetzung
internationaler
und
europarechtlicher
Vorgaben
in
das
nationale
Recht.
She
focused
mainly
on
issues
of
public
international
and
European
law,
especially
on
the
transposition
of
international
and
European
Union
law
into
national
legislation.
ParaCrawl v7.1
Die
TA
Luft
(Technische
Anleitung
zur
Reinhaltung
der
Luft)
wurde
aufgrund
des
fortentwickelten
Standes
der
Technik
und
europarechtlicher
Vorgaben
novelliert.
The
TA
Luft
(Technical
Instruction
on
Air
Quality
Control)
has
been
amended
in
view
of
available
advanced
techniques
and
European
Directives.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
das
Verständnis
für
unterschiedliche
juristische
Denkweisen,
die
Fertigkeit
zur
Erschließung
fremder
Rechtsquellen
und
ein
gewisses
Geschick
in
der
Verknüpfung
der
Normen
unterschiedlicher
Rechtsordnungen
mit
den
institutionellen
Rahmenbedingungen
unter
Berücksichtigung
der
europarechtlichen
Vorgaben.
These
include
the
awareness
of
different
legal
ways
of
thinking,
the
ability
to
access
foreign
legal
sources
and
a
certain
skill
in
combining
the
norms
of
different
legal
systems
with
institutional
conditions,
while
taking
EU
legal
requirements
into
consideration.
ParaCrawl v7.1
Umweltrecht
ist
eine
Querschnittsmaterie,
die
sich
unter
dem
Einfluss
der
europarechtlichen
Vorgaben
rasant
fortentwickelt
hat
und
mithin
gerade
in
den
letzten
Jahren
durch
eine
permanente
Umbruchsituation
gekennzeichnet
ist.
Environmental
law
is
a
cross-section
material
which
has
developed
rapidly
under
the
influence
of
the
European
directives
and
has
therefore
been
marked
by
a
permanent
upheaval
situation
especially
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1