Translation of "Europarechtlich" in English

Kritiker sind der Auffassung, dass dies weder verfassungs- noch europarechtlich zulässig sei.
Critics are of the opinion that this is not permissible under the constitution or under European law.
ParaCrawl v7.1

Sie seien europarechtlich von den Mitgliedstaaten unabhängig von der innerstaatlichen Rechtsordnung ohne Abstriche umzusetzen.
Under European law, they are to be implemented by the Member States without any curtailment irrespective of the national legal system.
ParaCrawl v7.1

Die Regelungen des BWG und die auf seiner Basis erlassenen Verordnungen sind stark europarechtlich beeinflusst.
The provisions of the Banking Act and the regulations issued on its basis are substantially influenced by European law.
ParaCrawl v7.1

Diese sind in diesen Rechtsgebieten sehr vorteilhaft, da viele Bereiche europarechtlich überlagert sind.
Since many areas are governed by European law in these areas of law, experience abroad is highly advantageous.
ParaCrawl v7.1

Damit hat die Bundesrepublik den europarechtlich gesetzten Rahmen zur Veräußerung von Emissionsberechtigungen vollumfänglich ausgeschöpft.
The Federal Republic of Germany has thus fully utilised the possible scope of auctioning emission allowances set by European law.
ParaCrawl v7.1

Das heißt nicht, dass nur europarechtlich ausgreifende, rechtsvergleichende und interdisziplinäre Arbeiten gefördert würden.
This does not mean that only research into European law, comparative or interdisciplinary studies can be supported.
ParaCrawl v7.1

Da immer mehr Geschäfte grenzübergreifend geschlossen werden , muss europarechtlich gewährleistet sein , dass Regulierungs - und Aufsichtsbehörden wirksam zusammenarbeiten , um Marktmissbrauch zu verhüten , Fälle von Marktmissbrauch aufzudecken , entsprechende Ermittlungen anzustellen und Marktmissbrauch zu ahnden .
Given the increasing number of cross-border activities , European legislation will need to ensure that regulatory and supervisory authorities work effectively together to prevent , detect , 4
ECB v1

Da dieser Bereich bereits europarechtlich geregelt war und es hier um die Einführung einer internationalen Norm zur Verwirklichung eines hohen Harmonisierungsgrades geht, ist die Gemeinschaftsmaßnahme gerechtfertigt.
As this area was already legislated at European level and it is related to the introduction of an international standard with the objective of achieving a high level of harmonisation, the Community involvement is justified.
TildeMODEL v2018

Da immer mehr Geschäfte grenzübergreifend geschlossen werden, muss europarechtlich gewährleistet sein, dass Regulierungs- und Aufsichtsbehörden wirksam zusammenarbeiten, um Marktmissbrauch zu verhüten, Fälle von Marktmissbrauch aufzudecken, entsprechende Ermittlungen anzustellen und Marktmissbrauch zu ahnden.
Given the increasing number of cross-border activities, European legislation will need to ensure that regulatory and supervisory authorities work effectively together to prevent, detect, investigate and prosecute market abuse.
TildeMODEL v2018

Die europarechtlich besonders geschützten Käferarten (= Arten des Anhang IV der FFH-Richtlinie) sind üblicherweise Gegenstand eines artenschutzrechtlichen Fachbeitrages (AFB) bzw. einer speziellen artenschutzrechtlichen Prüfung (saP).
Beetle species protected by European law (= species of annex IV of the FFH directive) are usually subject matter of a species conservation regulatory technical report (AFB) or of a species protection assessment (saP).
ParaCrawl v7.1

Bedeutsamste Konsequenz aus der europarechtlich vorgegebenen Einbeziehung der Finanzdienstleistungsgeschäfte in das KWG und der Ausweitung des Katalogs der Bankgeschäfte war, dass BaFin und Deutsche Bundesbank seitdem außer den Kreditinstituten auch den gesamten Finanzdienstleistungssektor beaufsichtigen.
The most significant consequence of the inclusion of financial services in the Banking Act and the expansion of the catalogue of banking business as required by European law was that BaFin and the Deutsche Bundesbank have since supervised the entire financial services sector as well as credit institutions.
ParaCrawl v7.1

Der Gesetzgeber beschränkt sich hier nicht mehr auf die Verwendung der Daten für die Verfolgung schwerer Straftaten, sondern geht hierüber - und damit auch über die europarechtlich vorgegebene Zielsetzung der Datenspeicherung, die sich auch ihrerseits allein auf die Verfolgung von schweren Straftaten ohne Einschluss der Gefahrenprävention beschränkt - weit hinaus.
Here, the legislature no longer confines itself to the use of data to prosecute serious criminal offences, but goes far beyond this, and thus also beyond the objective of data storage specified by EU law, which also in turn is restricted to the prosecution of serious criminal offences, without including the prevention of danger.
ParaCrawl v7.1

Auf Grundlage dieses einfachgesetzlichen Ergebnisses wurde auf verfassungsrechtlicher Ebene mit einem Rückgriff auf die US-amerikanische Fair Use-Doktrin untersucht, ob europarechtlich und verfassungsrechtlich die Einführung eine Schranke zugunsten von Intermediären – wie Suchmaschinen – und die damit verbundene Änderung der Urheberrechtsordnung zulässig wäre.
On the basis of this singular legal result and by resorting to the US-American fair use doctrine it is examined with regard to European and constitutional law whether the introduction of a gate in favour of intermediaries – such as search engines – and the related change of copyright law would be legitimate.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wenig spricht die Entscheidung vom Donnerstag an, wie es europarechtlich zu beurteilen ist, dass man das staatliche deutsche Lotteriemonopol weiterhin unter anderem mit der Suchtbekämpfung begründet, obwohl private Anbieter gleichzeitig Glücksspielarten wie Automatenspiel und Sportwetten in Spielhallen oder im Internet anbieten dürfen, die anerkanntermaßen suchtrelevanter sind.
Furthermore, the decision taken on Thursday does not address the question as to the assessment under European law of the fact that the German state lottery monopoly is still justified, among other reasons, with the combat of addiction, even though private providers at the same time are permitted to offer games such as slot machines and sports betting in gaming arcades or on the internet which are known to be more relevant in the context of addiction.
ParaCrawl v7.1

Während des Referendariats nahm er an international und europarechtlich ausgerichteten Aufbaustudiengängen der Universitäten Paris und Urbino (Diplôme de Droit Comparé) teil.
During his legal internship he participated in international and European law postgraduate programs of the Universities of Paris and Urbino (Diplôme de Droit Comparé).
ParaCrawl v7.1

Wie in anderem Zusammenhang bereits ausgeführt, folgt aus dem Unionsrecht die Verpflichtung der Behörden wie auch der Gerichte, die rechtswidrigen Folgen eines Verstoßes gegen das europarechtlich geprägte Umweltrecht zu beheben (EuGH, Urteil vom 28. Februar 2012 - C-41/11 - Rn.
As already elaborated in another context, the obligation of authorities as well as of courts to cure the consequences resulting from a breach of environmental law as characterised by European law follows from Union law (ECJ, judgement of 28 February 2012 - C41/11 - para.
ParaCrawl v7.1

Das Innovationsprogramm und die Absenkung der Kfz-Steuer für schwere Nutzfahrzeuge auf das europarechtlich zulässige Mindestniveau bringt uns dem Ziel, die Wettbewerbsbedingungen des deutschen Gewerbes zu verbessern, ein großes Stück näher.
The innovation programme and the lowering of the motor vehicle tax for heavy goods vehicles to the minimum rate admissible according to EU legislation will bring us much closer to our aim of improving the conditions of competition of the German road haulage industry.
ParaCrawl v7.1

Für diese Koordinierungsaufgabe hat der Rat der Europäischen Union die Verordnung 1408/71 und die dazugehörige Durchführungsverordnung 574/72 beschlossen, welche sicherstellen, dass jemand, der von seinem europarechtlich sichergestellten Freizügigkeits- und Aufenthaltsrecht Gebrauch gemacht hat, sich in keiner schlechteren Lage befinden darf, als jemand, der stets in ein und demselben Mitgliedstaat gewohnt und gearbeitet hat.
For the task of coordinating this, the Council of the European Union approved Regulation 1408/71 and implementation of regulation 574/72, which ensures that anyone who has made use of his right to free movement and right of residence guaranteed by European law does not find him/herself in a worse position as someone who has always lived and worked in one single Member State.
ParaCrawl v7.1

Der Beschwerdeführer hat weiter geltend gemacht, der Erlass von Prüfungsentscheidungen ohne jede Begründungspflicht verstoße gegen fundamentale Rechtsprinzipien des Europarechts, insbesondere des Europäischen Verwaltungsrechts und der Grundrechtsschutz des deutschen Verfassungsrechts gelte analog europarechtlich.
The appellant further claims that the issuing of examination decisions without any obligation to substantiate them is in breach of fundamental principles of European law, in particular European administrative law, and that the protection of fundamental rights under the German constitution applies mutatis mutandis under European law.
ParaCrawl v7.1

Dazu ist anzumerken, dass gerade auch das Klimaschutzgesetz in Anlage 2 den CO2-Ausstoß des Luftverkehrs explizit ausnimmt, da dieser eben nicht Österreich zuzurechnen, sondern europarechtlich geregelt ist.
In this regard, it should be noted that the Austrian Climate Protection Act explicitly excludes the CO2 emissions caused by flight traffic, considering that this is not assigned to Austria but is legally regulated on a European level.
ParaCrawl v7.1

Neben diesen europarechtlich vorgegebenen Bestimmungen enthält das BWG zudem zahlreiche Normen, in denen die historisch gewachsenen Besonderheiten des österreichischen Bankwesens angemessen berücksichtigt werden.
In addition to these provisions at the European level, the Banking Act contains numerous standards that take proper account of the specifically Austrian components of the banking system.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn der bayerische Ministerpräsident jetzt wieder eine – europarechtlich unzulässige – Pkw-Maut für Ausländer fordert, ist dies ein durchsichtiges Wahlkampfmanöver.
Even if the Bavarian Premier is again calling for a passenger car toll for non-residents – which would be inadmissible under EU law – this is a rather transparent campaign maneuver.
ParaCrawl v7.1

Um den Anforderungen von Basel III in der EU Rechtskräftigkeit zu verleihen, muss das Abkommen europarechtlich verankert und in das Bankenaufsichtsrecht eingegliedert werden.
In order for Basel III to obtain legal status in the EU, it has to be introduced into European law and into the banking supervision law.
ParaCrawl v7.1