Translation of "Etablieren als" in English

Wir etablieren mich als anständiges Mädchen.
First, we establish me as a sweet, straight-arrow kid.
OpenSubtitles v2018

Gewirke etablieren sich als Obermaterial im Bereich Wintersportbekleidung.
Warp knitted textiles win through as outer materials in the winter sportswear sector.
CCAligned v1

Andere etablieren Karriere als PR-Spezialisten, politische Analysten, Compliance-Spezialisten oder Lobbyisten.
Others establish careers as public relations specialists, policy analysts, compliance specialists or lobbyists.
ParaCrawl v7.1

Wir etablieren als Digital-Spezialist Produkte und Services erfolgreich in der Online-Welt.
As digital specialist we successfully establish products and services online.
CCAligned v1

Diese Partner etablieren MTM als weltweiten Standard:
These partners establish MTM as a worldwide standard:
CCAligned v1

Erstellen Sie einen Onlinekurs und etablieren Sie sich als Experte auf Ihrem Gebiet.
Create an online course and establish yourself as an expert in your field.
CCAligned v1

Ich kann Messungen und Gegenmessungen etablieren, die als Feedback-Loop dienen.
I can establish measurements and counter measurements that serve as a feedback loop.
CCAligned v1

Biologische Systeme etablieren sich zunehmend als Alternative zu Tierversuchen.
Biological systems are increasingly replacing experiments with animals.
ParaCrawl v7.1

Lösungen für ein Container-Management wie Kubernetes etablieren sich zunehmend als Standard.
Solutions for container management such as Kubernetes are increasingly establishing themselves as standard.
ParaCrawl v7.1

Bauen Sie eine Beziehung zur Community auf und etablieren Sie sich als Schlüsselfigur der Branche.
Build a relationship with the community and establish yourself as a key figure in the industry.
CCAligned v1

Wir etablieren Tebis als Prozesslieferant, erhöhen unsere Innovationskraft und beschleunigen die Einführung neuer Produkte.
We are establishing Tebis as a supplier of processes, boosting our innovative power, and accelerating the time-to-market of new products.
ParaCrawl v7.1

Marken greifen so die politischen Positionen der Öffentlichkeit auf und etablieren sich als moralische Instanzen.
In this way, brands act on the general public's political positions and establish themselves as moral authorities.
ParaCrawl v7.1

Aktuell etablieren sich als Ersatz zur herkömmlichen Zigarette sogenannte E-Cigarettes (elektronische Zigaretten) am Markt.
At present, so-called e-cigarettes (electronic cigarettes) establish themselves on the market as a substitute for conventional cigarettes.
EuroPat v2

Ich helfe mit, diese in unserem Portfolio zu etablieren und als Service anzubieten.
I am helping ITpoint integrate these topics into our portfolio and offer them as a service to our customers.
ParaCrawl v7.1

Die Macht, zu etablieren, was als Norm gilt, muss gleichmäßig verteilt werden.
The power to institute what counts as the norm has to be equally redistributed.
ParaCrawl v7.1

Große Marken etablieren sich so als moralische Instanzen, um das verlorene Vertrauen ihrer Kunden zurückzugewinnen.
Big brands are establishing moral instances to win back the lost trust of their customers.
ParaCrawl v7.1

Es kann Zeit zu nehmen etablieren sich als Ausländer und erhalten eine Debit-oder Kreditkarte.
It can take time to establish yourself as a foreigner and receive a debit or credit card.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube die Chancen sich im Musikgeschäft zu etablieren sind geringer als ein Lottogewinn.
I think the odds of making it in the music business are worse than the lottery.
ParaCrawl v7.1

Ihre Bereitschaft und ihr Wunsch, sich stärker als NRO zu etablieren, als Organisationen, die sich mit gesellschaftlich relevanten Themen auseinandersetzen und ihre Regierung für ihre Aktionen zur Verantwortung ziehen können, all dies ist, wie Sie nur allzu gut wissen, bei der Entwicklung der Gesellschaft von äußerst großer Bedeutung.
Their willingness and desire to establish themselves more fully as NGOs, as organisations able to work on issues of concern in their society and to hold their government to account, that is an extremely important part, as you know so well, of the development of this society.
Europarl v8

Das Europäische Netz für Kriminalprävention (ENKP) wurde im Jahr 2001 entsprechend dem Erfordernis geschaffen, sowohl Maßnahmen zur Verhinderung der Kriminalität zu etablieren und auszutauschen, als auch das Netzerk der nationalen, für die Verhinderung der Kriminalität verantwortlichen Behörden zu stärken.
The European Crime Prevention Network (EUCPN) was created in 2001 due to a need to establish measures and exchange activities to prevent criminality, as well as strengthening the network of national authorities responsible for preventing crime.
Europarl v8

Europa sollte sich dadurch als starken und gerechten Akteur auf der Weltbühne etablieren anstatt als „allgemeine Kirche“, in der verschiedene Sichtweisen nebeneinander existieren.
The purpose must be to establish Europe as a forceful and fair-minded player on the world stage, rather than as a “broad church” in which different viewpoints co-exist.
News-Commentary v14

Dort schafften es die Baskets sich sofort zu etablieren, sie zogen als Gast in die neu erbaute Hardtberghalle des Schulzentrums Hardtberg um.
There, the Baskets managed to establish themselves immediately, supported by an ecstatic home crowd at the newly built Hardtberghalle of the Hardtberg School Center.
Wikipedia v1.0

Der Lunning-Preis, der zwischen 1951 und 1970 an herausragende skandinavische Designer verliehen wurde, war ein Instrument, um sowohl skandinavisches Design zu einer anerkannten Ware zu etablieren, als auch um das Profil des skandinavischen Designs zu schärfen.
The Lunning Prize, awarded to outstanding Scandinavian designers between 1951 and 1970, was instrumental in both making Scandinavian design a recognized commodity, and in defining the profile of Scandinavian design.
Wikipedia v1.0

Amerikas Fähigkeit, die Glaubwürdigkeit seiner Allianzen zu erhalten sowie neue Netzwerke zu etablieren, wird mehr als je zuvor von zentraler Bedeutung für seinen weltweiten Erfolg sein.
More than ever, America’s ability to sustain the credibility of its alliances as well as establish new networks will be central to its global success.
News-Commentary v14

Zunächst sollten diese Ressourcen den "Pionieren" (denjenigen Mitgliedern, die tatsächlich als Botschafter des EWSA agieren) sowie den aktivsten Kontaktstellen zur Verfügung gestellt werden, um vorzeigbare Erfolge zu erzielen und eine Vorgehensweise zu etablieren, die anderen als Vorbild dienen kann.
In the short term, these resources should be focused on the "pioneers" – those members who really act as ambassadors for the EESC, and the most active contact points, in order to demonstrate success and develop good practice which others can emulate.
TildeMODEL v2018

Zunächst sollten diese Ressourcen zum großen Teil den "Pionieren" – jener kleinen Gruppe von Mitgliedern, die tatsächlich als Botschafter des EWSA agiert – sowie den aktivsten nationalen Kontaktstellen zur Verfügung gestellt werden, um vorzeigbare Erfolge zu erzielen und eine Vorgehensweise zu etablieren, die anderen als Vorbild dienen kann.
In the short term, these resources should be focused intensely on the "pioneers" – the small number of Members who really act as ambassadors for the EESC, and the most active NCPs, in order to demonstrate success and develop good practice which others can emulate.
TildeMODEL v2018

Zunächst sollten diese Ressourcen den "Pionieren" (denjenigen Mitgliedern, die als EWSA-Botschafter agieren) sowie den aktivsten Kontaktstellen zur Verfügung gestellt werden, um vorzeigbare Erfolge zu erzielen und eine Vorgehensweise zu etablieren, die anderen als Vorbild dienen kann.
In the short term, these resources should be focused on the "pioneers" – those members who act as EESC ambassadors, and the most active contact points, in order to demonstrate success and develop good practice which others can emulate.
TildeMODEL v2018