Translation of "Als vorbild" in English
Mexiko
wurde
dabei
als
glänzendes
Vorbild
betrachtet.
Mexico
was
considered
a
shining
example
to
be
followed.
Europarl v8
Die
tschechischen
Regeln
werden
daher
als
Vorbild
in
den
weiteren
Verhandlungen
dienen
können.
So
we
will
be
able
to
use
the
Czech
regulations
as
an
illustration
in
the
continuing
negotiations.
Europarl v8
Die
Politik
der
Regierung
Berlusconi
kann
hier
nicht
als
Vorbild
genommen
werden.
The
policy
of
the
Berlusconi
government
cannot
be
accepted
as
the
example
to
follow.
Europarl v8
Die
getroffene
Vereinbarung
kann
für
die
übrigen
Länder
der
Welt
als
Vorbild
dienen.
The
agreement
may
serve
as
an
example
to
the
rest
of
the
world.
Europarl v8
Sie
sollten
den
anderen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
als
Vorbild
dienen.
I
believe
that
they
can
be
held
up
as
models
to
the
other
Member
States
of
the
European
Union.
Europarl v8
Im
Ausland
wird
die
Union
als
Vorbild
gesehen.
Viewed
from
the
outside,
the
Union
serves
as
an
example.
Europarl v8
Zwei
Österreicher
könnten
da
vielleicht
als
Vorbild
dienen.
There
are
two
Austrians
who
might
be
able
to
give
you
an
example
of
how
to
do
things.
Europarl v8
Dabei
können
die
skandinavischen
Länder
als
Vorbild
dienen.
The
Scandinavian
countries
are
a
good
example
of
this.
Europarl v8
Besonders
hoffe
ich,
dass
die
Schweizerischen
Bundesbahnen
als
Vorbild
dienen.
I
very
much
hope
that
the
Swiss
Federal
Railways
will
be
taken
as
a
model.
Europarl v8
Dazu
muss
es
anderen
Staaten
als
ein
Vorbild
dienen
können.
In
order
to
achieve
this,
she
must
set
an
example
that
other
states
can
emulate.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
meines
Erachtens
ebenfalls
als
Vorbild
zu
wirken.
In
my
opinion,
the
European
Parliament
also
has
to
act
as
a
model.
Europarl v8
Diese
Projekte
sollten
als
Vorbild
für
andere
Naturgebiete
dienen.
These
projects
must
set
an
example
to
other
nature
reserves.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
als
Vorbild
verhalten,
und
dies
zu
jedem
Zeitpunkt!
We
have
to
be
an
example
to
them,
and
at
all
times!
Europarl v8
Falls
Sie
keinen
Anfang
finden,
nehmen
Sie
meine
Schüler
als
Vorbild.
And
if
you're
not
sure
where
to
start,
look
to
my
students
as
role
models.
TED2020 v1
Als
Vorbild
diente
die
École
Polytechnique
in
Paris.
It
was
modelled
upon
the
École
polytechnique
in
Paris.
Wikipedia v1.0
Die
Kombination
der
Anwendungen
Screen
und
Irssi
dienten
als
Vorbild
für
diese
Architektur.
The
combination
of
screen
and
Irssi
served
as
an
example
of
this
architecture.
Wikipedia v1.0
Im
nationalsozialistischen
Deutschland
diente
später
diese
Form
der
Architektur
als
Vorbild.
In
Nazi
Germany
this
type
of
architecture
later
served
as
a
model
worthy
of
emulation.
Wikipedia v1.0
Diese
nahm
Megumi
Kadonosono
als
Vorbild
um
die
Charaktere
des
Films
zu
entwerfen.
This
design
was
later
used
as
a
template
for
Megumi
Kadonosono
who
provided
the
character
art
for
the
film
adaptation.
Wikipedia v1.0
Für
sein
Aussehen
dienten
die
Schauspieler
Giancarlo
Giannini
und
Ian
Holm
als
Vorbild.
During
the
sketching
process,
his
character
was
modeled
after
actors
Giancarlo
Giannini
and
Ian
Holm.
Wikipedia v1.0