Translation of "Es wurde bestätigt" in English

Es wurde bestätigt, dass der Haushalt zu fast 100 % vollzogen wurde.
It confirmed that almost 100% of the budget had been executed.
TildeMODEL v2018

Es wurde gerade bestätigt, dass sie sich das Leben genommen hat.
It has just been confirmed that she has taken her own life.
OpenSubtitles v2018

Ja, Sir, es wurde bestätigt.
Yes, sir, it's been confirmed.
OpenSubtitles v2018

Es wurde als Brandstiftung bestätigt, aber ein Schuldiger wurde nie identifiziert.
It was confirmed as arson, but a culprit was never identified.
OpenSubtitles v2018

Es wurde bestätigt, dass Premierminister David Edwards tot ist.
We now have confirmation that Prime Minister David Edwards has died.
OpenSubtitles v2018

Es wurde bestätigt, dass eine Person getötet und der Viehbestand verstümmelt wurde.
Confirmation of one person killed, livestock mutilated.
OpenSubtitles v2018

Es wurde uns bestätigt, dass Catherine Lehrmädchen beim Hutmacher wird.
Mother, we've confirmed. Catherine is to be apprenticed to a milliner.
OpenSubtitles v2018

Es wurde bestätigt, dass Joe Carroll tot ist.
We have confirmed that Joe Carroll is dead.
OpenSubtitles v2018

Es wurde bestätigt, dass hier B.O.W.s eingesetzt werden.
We've got confirmation that B.O.W.s are being used in this war.
OpenSubtitles v2018

Der Vatican hat das geprüft und es wurde bestätigt.
The Vatican checked it and the case was accepted.
OpenSubtitles v2018

Es wurde soeben bestätigt, dass die Verbindung zu Apollo 11 unterbrochen ist.
We now have had confirmation of loss of signal from the Apollo 11.
OpenSubtitles v2018

Es wurde bestätigt, dass an Bord ihres Schiffes Sprengstoff produziert wurde.
We have confirmed that explosives were indeed produced aboard their ship.
OpenSubtitles v2018

Es wurde bestätigt, dass RoboCop sich den Terroristen angeschlossen hat.
An OCP spokesperson has confirmed that Robocop has joined the terrorist rebel forces.
OpenSubtitles v2018

Es wurde bestätigt, dass man Jack als Geisel gefangen hält.
It's confirmed. Jack's been captured. He's being held hostage.
OpenSubtitles v2018

Es wurde bestätigt, dass Mr Ningpopo eine Stunde lang bleibt.
I got confirmation today that Mr. Ningpopo himself will be here. For about an hour.
OpenSubtitles v2018

Es wurde bestätigt, dass sich das Phänomen in Richtung Moskau bewegt.
It is confirmed. The unexplained phenomenon is headed for Moscow.
OpenSubtitles v2018

Es wurde von Sicherheitskameras bestätigt, dass Lathem und Warren im Gebäude waren.
Lathem and Warren were confirmed to be at the building by security cameras, he said.
WMT-News v2019

Es wurde bestätigt, dass Mary Dexter vergiftet wurde.
All right. It's been confirmed that Mary Dexter was poisoned.
OpenSubtitles v2018

Es wurde bestätigt, dass durch Rauchen der Kadmiumanteil im Blut ansteigt.
It has been confirmed that smoking increases the cadmium levels in blood.
EUbookshop v2

Wellesley focht dieses Verbot an, aber es wurde 1834 bestätigt.
Wellesley challenged the injunction but it was confirmed against him in 1834.
WikiMatrix v1

Es wurde bestätigt, dass sie nach Carpenter Valley fahren...
We have confirmation that they're heading for the base in Carpenter's Valley...
OpenSubtitles v2018

Es wurde nicht bestätigt, dass es so passiert ist.
It's never been confirmed - that that's what happened.
OpenSubtitles v2018

Es wurde uns bestätigt, dass Shaw nächste Woche auf schuldig plädieren wird.
Sources are now confirming that Mr. Shaw will enter a guilty plea next week.
OpenSubtitles v2018

Es wurde nie bestätigt, dass er das Toxin Five stahl.
It's never been confirmed the Toxin Five theft was Davian.
OpenSubtitles v2018

Es wurde bestätigt, dass die Daedalus an der östlichen Landebrücke ist.
Flight just confirmed that the Daedalus has landed alongside the east pier.
OpenSubtitles v2018

Es wurde bestätigt, dass sich Kresnik an Bord der Tristan befindet.
Crusnik has been confirmed onboard the Tristan.
OpenSubtitles v2018

Kann ich ein Upgrade stornieren, wenn es bereits bestätigt wurde?
Can I cancel an upgrade after it has been confirmed?
ParaCrawl v7.1