Translation of "Es wird suggeriert" in English
Es
wird
suggeriert,
man
könne
vorhandene
Komplexität
simplifizieren.
This
suggests
that
you
can
simplify
existing
complexity.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
hier
suggeriert,
Bellinis
Gemälde
seien
jeweils
Originale.
It
is
implied
that
Bellini's
paintings
are
all
originals.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
offen
suggeriert,
dass
mehr
Freiheit
in
Europa
automatisch
zu
weniger
Sicherheit
führt.
It
is
being
openly
suggested
that
more
freedom
in
Europe
would
automatically
lead
to
less
security.
Europarl v8
Es
wird
gelegentlich
suggeriert,
dies
sei
nicht
im
Interesse
der
Ärmsten,
doch
die
afrikanischen
Länder
führen
die
meisten
Handelstransaktionen
mit
Industriewaren
durch
und
zahlen
dafür
auch
die
höchsten
Zölle
–
zum
Beispiel
an
andere
afrikanische
Länder.
It
is
sometimes
suggested
that
this
is
not
in
the
interest
of
the
poorest;
but
African
countries
do
the
bulk
of
their
trade
and
pay
their
highest
tariffs
in
industrial
goods
–
and
they
pay
them
to
other
African
countries.
TildeMODEL v2018
Es
wird
suggeriert,
man
könne
höhere
Ebenen
erreichen,
bis
man
eines
Tages
einen
göttlichen
Zustand
erlange.
Suggesting
that
a
person
can
reach
higher
levels
until
one
day
they
reach
a
divine
state.
ParaCrawl v7.1
Küche
und
Bad,
Kleidung
und
am
besten
auch
Lebensmittel
müssen
"porentief
rein"
sein,
will
sie
die
Gesundheit
ihrer
Lieben
nicht
mutwillig
aufs
Spiel
setzen
-
so
jedenfalls
wird
es
suggeriert.
Kitchen
and
bathroom,
clothing
and
even
foods
have
to
be
"absolutely
clean"
if
she
is
not
to
willingly
jeopardise
the
health
of
her
loved-ones.
This
is
at
least
what
is
suggested.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht,
müsste
man
sich
um
deren
weitere
Existenz
wirklich
Sorgen
machen,
denn
es
wird
ja
eigentlich
suggeriert,
dass
Börsennickel
für
die
Edelstahlproduktion
nicht
mehr
benötigt
wird.
If
this
is
not
the
case,
then
their
future
existence
creates
real
worries,
since
the
suggestion
is
strong
that
exchange
nickel
is
no
longer
needed
for
stainless
steel
production.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
uns
suggeriert,
dass
wir
der
Polizei
und
anderen
staatlichen
Einrichtungen
mehr
Macht
geben
müssen.
To
obtain
economic
security,
we
are
told,
we
must
yield
more
power
to
police
and
state
security
agencies.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
suggeriert,
daß
die
Vorwürfe
der
Anklage
und
der
Zeugen
selber
bereits
Tatsachen
seien,
die
der
Angeklagte
zu
entkräften
nicht
in
der
Lage
gewesen
sei.
What
this
suggests
is
that
the
accusations
advanced
in
the
indictment
and
by
the
witnesses
were
facts
in
and
of
themselves,
which
the
accused
was
unable
to
refute.
ParaCrawl v7.1