Translation of "Es wird spannend" in English

Bringt mal ein Pferd mit vier Beinen, dann wird es spannend.
Maybe some time you get a horse with four legs, then we have another race.
OpenSubtitles v2018

Es wird spannend, diesen Prozess umzudrehen.
So it would be quite interesting to reverse that process.
OpenSubtitles v2018

Wenn es spannend wird, rufst du uns.
Call us when it does.
OpenSubtitles v2018

Ich versichere Ihnen, es wird spannend, nicht nur für junge Leute.
I can assure you, it's far from that. And not a cream tea in sight.
OpenSubtitles v2018

Wo geht ihr hin, jetzt wird es spannend!
Let him. Stay with us, gals. It's about to get interesting.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, es wird trotzdem spannend für dich.
You're going to be in on the entertainment.
OpenSubtitles v2018

Du lässt mich zurück wenn es spannend wird?
You're not gonna leave me now, just when things are getting interesting.
OpenSubtitles v2018

Schau nur, wer da ist, jetzt, wo es spannend wird.
Well, look who's back, now that the lights are on.
OpenSubtitles v2018

Verhält sich die Sternenflotte so, wird es sehr spannend.
When Starfleet gets enigmatic, I know we're facing a challenge. Engage.
OpenSubtitles v2018

Alle verkriechen sich jetzt wo es spannend wird.
Everybody tries to hide, just when it gets interesting.
OpenSubtitles v2018

Wenn Norma sagt, dass es spannend wird, ist das auch so.
When Norma promises you'll be excited, you'll be excited.
OpenSubtitles v2018

Es wird spannend sein zu verfolgen, was die bevorstehenden convention stability talks.
In the same way it is essential that the preventive mea­sures needed to combat demand be carried out in the Community as a whole, in the field of education and training — especially of the young — on the basis of the principle that was also strongly asserted by the par­liamentary Committee of Inquiry, which lays down that the use of drugs — whether soft or hard, and in any quantity whatever — is illegal.
EUbookshop v2

Ich glaube, es wird sehr spannend werden.“
That is avery exciting prospect.’
EUbookshop v2

Wenn man es ein paar Mal sieht, wird es spannend.
See it a few times, you get in it.
OpenSubtitles v2018

Für Rick und Caro wird es spannend.
For Rick and Caro will be exciting.
ParaCrawl v7.1

Die Dinge, bei denen es spannend wird.
Anything that turns out to be exciting.
CCAligned v1

Es wird spannend in diesem Jahr.
This will be an exciting year.
ParaCrawl v7.1

Eines ist sicher, aber es wird spannend, es herauszufinden.
One thing is for sure, though, it is going to be exciting finding out.
ParaCrawl v7.1

Beim unglaublichen Allianzturnier wird es spannend!
The incredible Alliance Tournament is coming in hot!
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie bei unserem Belvita-Gewinnspiel mitgemacht haben, wird es nun spannend.
The heat is on, if you are participating in our Belvita prize draw.
ParaCrawl v7.1

Freuen Sie sich auf 2019 – es wird ganz sicher spannend!
Look forward to 2019 - it will certainly be exciting!
ParaCrawl v7.1

Es wird spannend sein, die Halbgeschwister von Díva und Gjóska zu sehen.
It will be fun to see and compare the half-siblings from the peers, and Dívu and Gjóska.
ParaCrawl v7.1

Spannend - Nun wird es richtig spannend, die Eurotrophy 2000 zu fahren.
Exciting - No it will become exciting, to ride the Eurotrophy 2000.
ParaCrawl v7.1

Es wird spannend in den nächsten Wochen...
It will be exciting in the next weeks...
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne: dran bleiben, es wird spannend.
In this sense: stay tuned, it gets exciting.
ParaCrawl v7.1