Translation of "Es weist darauf hin" in English
Es
weist
nichts
darauf
hin,
dass
E-Zigaretten
wirklich
beim
Aufhören
helfen.
There
is
no
evidence
that
e-cigarettes
help
people
quit.
Tatoeba v2021-03-10
Es
weist
darauf
hin,
dass
es
das
erklärte
Hauptziel
der
Richtlinie
ist,
It
observes
that
the
principal
declared
objective
of
the
directive
is
to
reduce
greenhouse
gas
emissions
substantially.
TildeMODEL v2018
Es
weist
vor
allem
darauf
hin,
dass:
It
indicated
in
particular
that:
ParaCrawl v7.1
Und
es
weist
alles
darauf
hin,
dass
dieser
Schachzug
erfolgreich
war.
And
all
indications
are
that
it
was
a
successful
ploy.
ParaCrawl v7.1
Es
weist
außerdem
darauf
hin,
daß
der
Fang
dieser
Muscheln
durch
Rechtsvorschriften
geregelt
werden
muß;
It
deplored
the
fact
that
some
Member
States
have
still
to
ratify
and
implement
the
Berne
Convention
and
set
out
the
major
principles
for
harmonizing
at
Community
level
certain
management
regulations
covering
the
protection
of
biotopes.
EUbookshop v2
Es
weist
darauf
hin,
dass
keines
der
vertretungsberechtigten
Organe
des
Büros
Deutsch
versteht.
It
states
that
none
of
the
bodies
authorised
to
represent
that
firm
understands
German.
EUbookshop v2
Es
weist
im
übrigen
darauf
hin,
daß
für
Agrarprodukte
ein
beschränkter
Zugang
vorgesehen
ist.
The
Commission
had
concentrated
on
key
aspects
of
reform:
the
restructuring
and
privatization
of
public
enterprises,
the
modernization
of
financial
services,
assistance
for
the
private
sector
and
the
development
of
labour
market
mechanisms.
EUbookshop v2
Es
weist
ferner
darauf
hin,
daß
es
1983
und
1984
entsprechende
Entschließungen
verabschiedet
hat(6);
On
12
September
the
Commission
adopted,
for
the
Committee's
use,
a
communication
detailing
progress
made
towards
completing
the
internal
market.3
EUbookshop v2
Vor
dem
Download,
weist
es
darauf
hin,
ob
die
Dateien
verfügbar
sind.
It
indicates
if
the
files
are
available
to
be
downloaded.
CCAligned v1
Aber
es
weist
auch
vieles
darauf
hin,
dass
er
in
einer
Irrenanstalt
sein
könnte.
But
there
are
also
lots
of
indications
that
he
is
in
a
mental
hospital.
ParaCrawl v7.1
Es
weist
insbesondere
darauf
hin,
dass
die
Umstrukturierungsbeihilfe
sich
nicht
nur
auf
vorhandene
Marktteilnehmer
auswirke,
sondern
auch
den
Einstieg
neuer
Unternehmen
verhindere,
da
andere
etablierte
Unternehmen
und
neue
Unternehmen
daran
gehindert
würden,
ihre
eigene
Effizienz
zu
nutzen.
It
stresses
in
particular
that
the
restructuring
aid
would
not
only
have
an
effect
on
the
existing
operators
but
would
also
deter
competition
from
new
entry
because
other
incumbents
and
new
entrants
are
prevented
from
exploiting
their
own
efficiency.
DGT v2019
Natürlich
sollte
dies
nicht
erforderlich
sein,
es
weist
jedoch
darauf
hin,
dass
die
Gestaltung
bisher
zu
kompliziert
war.
Of
course,
that
in
itself
should
not
be
necessary
but
it
suggests
that
until
now,
it
has
been
too
complicated.
Europarl v8
Es
weist
ferner
darauf
hin,
dass
für
die
Verbindung
Gerona–Madrid–Gerona
keine
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2408/92
festgelegt
wurden.
It
points
out
that
the
Gerona–Madrid–Gerona
link
has
not
been
the
subject
of
a
public
service
obligation
in
accordance
with
the
procedures
established
by
Article
4
of
Regulation
(EEC)
No
2408/92.
DGT v2019
Darüber
hinaus
ist
offensichtlich,
dass
RTP
nicht
im
Rahmen
eines
Verfahrens
zur
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
ausgewählt
wurde,
das
möglichst
geringe
Kosten
gewährleistet,
und
es
weist
nichts
darauf
hin,
dass
die
Höhe
der
punktuellen
Zahlungen
auf
der
Grundlage
einer
Analyse
der
Kosten
eines
durchschnittlichen
Unternehmens
bestimmt
worden
ist.
Furthermore,
it
is
clear
that
RTP
was
not
chosen
by
means
of
a
public
procurement
procedure
guaranteeing
the
lowest
possible
cost
and
there
are
no
indications
that
the
amount
of
the
ad
hoc
payments
was
determined
on
the
basis
of
an
analysis
of
the
costs
that
a
typical
undertaking
would
have
incurred.
DGT v2019
Es
weist
darauf
hin,
dass
der
Vorschlag
des
Beteiligten
zur
Gewährung
von
Bürgschaften
nach
Sparte
aufgrund
der
finanziellen
Strukturen
von
Gruppen
wie
Alstom,
GE
oder
auch
Siemens
nicht
realisierbar
ist.
It
states
that
the
third
party's
proposal
regarding
the
granting
of
guarantees
by
sector
is
not
feasible
given
the
financial
structure
of
groups
such
as
Alstom,
GE
and
Siemens.
DGT v2019
Es
weist
vieles
darauf
hin,
dass
das
utopische
und
sozialistische
Projekt
"2020"
das
Schicksal
der
Strategie
von
Lissabon
teilen
wird.
There
are
many
indications
that
the
utopian
and
socialist
2020
project
will
share
the
fate
of
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Das
entschuldigt
nicht
den
Diktator
in
Nordkorea,
aber
es
weist
darauf
hin,
dass
internationale
Konflikte
nur
durch
die
Einbindung
aller
beteiligten
Kräfte
lösbar
sind.
While
that
does
not
excuse
what
the
North
Korean
dictator
is
doing,
it
does
indicate
that
the
only
way
to
resolve
international
conflicts
is
to
bring
all
the
parties
together.
Europarl v8
Auf
dieser
Grundlage
können
und
müssen
wir
unsere
Stimme
erheben
und
müssen
nicht
nur
fordern,
sondern
vor
allem
erklären,
denn
fordern
hieße,
wir
würden
annehmen,
dass
die
Häftlinge
in
der
Basis
von
Guantanamo
nicht
unter
humanitären
Gesichtspunkten
behandelt
werden,
und
es
weist
wirklich
alles
darauf
hin,
dass
es
so
ist.
On
this
basis,
we
clearly
can
and
must
raise
our
voices
and,
rather
than
ask,
say,
because
asking
would
mean
believing
that
the
prisoners
in
the
Guantánamo
base
are
not
being
treated
in
accordance
with
humanitarian
principles
and
the
truth
is
that
all
the
indications
suggest
that
they
are.
Europarl v8
Es
weist
jedoch
nichts
darauf
hin,
ob
die
Antworten
der
befragten
Personen
durch
den
parteiischen
Charakter
einiger
Institutionen,
wie
den
politischen
Parteien
oder
der
Regierung,
beeinflusst
sind
oder
nicht.
However,
there
is
nothing
to
indicate
whether
the
answers
to
the
polling
questions
were
being
influenced
or
not
by
the
partisan
caracter
which
institutions
such
as
the
political
parties
or
the
government
convey.
ELRA-W0201 v1
Es
weist
den
Anmelder
darauf
hin,
daß
das
Widerspruchsverfahren
zwei
Monate
nach
Empfang
dieser
Mitteilung
beginnt,
es
sei
denn,
daß
der
Anmelder
dem
Amt
vor
Ablauf
dieser
Frist
mitteilt,
daß
er
die
Anmeldung
zurücknimmt
oder
auf
die
Waren
und
Dienstleistungen
beschränkt,
die
nicht
Gegenstand
des
Widerspruchs
sind.
The
Office
shall
draw
the
applicant's
attention
to
the
fact
that
the
opposition
proceedings
shall
be
deemed
to
commence
two
months
after
receipt
of
the
communication,
unless
the
applicant
informs
the
Office,
before
the
expiry
of
this
period,
that
he
withdraws
his
application
or
restricts
the
application
to
goods
and
services
against
which
the
opposition
is
not
directed.
JRC-Acquis v3.0
Es
weist
auch
darauf
hin,
dass
es
alle
möglichen
Dinge
gibt,
die
uns
motivieren
zu
arbeiten
oder
irgendwie
zu
verhalten.
It
suggests
that
there's
all
kinds
of
other
things
that
motivate
us
to
work
or
behave
in
all
kinds
of
ways.
TED2020 v1