Translation of "Alles weist darauf hin" in English
Zurzeit
weist
alles
darauf
hin,
dass
diese
eher
zunehmen.
The
evidence
so
far
is
that
they
are
increasing
as
we
speak.
Europarl v8
Doch
weist
alles
darauf
hin,
dass
sie
sich
versöhnt
haben.
Yet
all
indications
are
that
they
have
formed
a
reconciliation.
OpenSubtitles v2018
Alles
weist
darauf
hin,
daß
es
sehr
schnell
umgesetzt
werden
kann.
The
European
Parliament
and
the
Council
have
begun
to
examine
them.
EUbookshop v2
Alles
weist
darauf
hin,
daß
ein
klarer
Zusammenhang
besteht.
All
the
signs
are
that
there
is
a
definite
link.
EUbookshop v2
Alles
weist
darauf
hin,
dass
Teal'c
einer
Gehirnwäsche
unterzogen
wurde.
Keep
in
mind
all
evidence
suggests
Teal'c's
been
brainwashed.
OpenSubtitles v2018
Und
es
weist
alles
darauf
hin,
dass
dieser
Schachzug
erfolgreich
war.
And
all
indications
are
that
it
was
a
successful
ploy.
ParaCrawl v7.1
Alles
weist
darauf
hin,
dass
harte
Strafen
ausgesprochen
werden.
All
indicates
that
severe
sentences
will
be
pronounced.
ParaCrawl v7.1
Aber
alles
weist
darauf
hin,
dass
dies
auch
auf
die
Kandidatenländer
nach
ihrem
Beitritt
zutrifft.
We
certainly
believe
it
would
be
wise
to
continue
active
cooperation
with
the
EBRD
following
enlargement,
whilst
also
working
with
the
obvious
partner,
namely
the
European
Investment
Bank.
Europarl v8
Alles
weist
darauf
hin,
dass
es
noch
eine
weitere
neue
Etappe
geben
wird.
All
the
signs
indicate
that
we
are
still
to
see
a
further
stage
added.
Europarl v8
Alles
weist
darauf
hin,
daß
die
heutigen
Machthaber
versuchen,
die
Opposition
einzuschüchtern.
Everything
points
to
the
fact
that
those
in
power
are
attempting
to
intimidate
the
opposition.
EUbookshop v2
Alles
weist
darauf
hin,
daß
sein
Wesen
von
Anfang
an
vom
Königtum
gekennzeichnet
ist...
Everything
demonstrates
that
from
the
beginning
man's
nature
was
marked
by
royalty...
ParaCrawl v7.1
Alles
weist
darauf
hin,
dass
es
sich
hierbei
um
ein
großes
alkalisches
Goldsystem
handelt.
All
indications
are
that
this
is
a
large
alkaline
gold
system.
ParaCrawl v7.1
In
bezug
auf
die
Fortsetzung
der
Verträge
weist
alles
darauf
hin,
daß
die
gegenwärtige
Regelung
ausreichend
und
zufriedenstellend
ist,
um
dieser
rechtlichen
Verpflichtung
zu
genügen.
As
regards
the
continuity
of
contracts,
all
the
information
at
our
disposal
leads
us
to
believe
that
the
current
status
of
regulations
is
adequate
and
satisfactorily
meets
this
legal
obligation.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zwei
Jahre
sind
seit
dem
Daytoner
Abkommen
vergangen,
und
alles
weist
darauf
hin,
daß
trotz
der
Tatsache,
daß
wichtige
Schritte
getan
wurden,
die
Umsetzung
des
Abkommens
in
vielen
Punkten
noch
zu
langsam
verläuft.
Mr
President,
two
years
have
passed
since
the
Dayton
Agreement
and
all
the
signs
are
that
although
important
steps
have
been
taken,
the
agreement's
implementation
is
still
very
slow
in
many
areas.
Europarl v8
Erneut
weist
alles
darauf
hin,
dass
der
Haushaltsplan
auf
den
Ausbau
des
Binnenmarkts,
die
fehlende
Arbeitsplatzsicherheit
(Flexicurity),
die
Liberalisierung
und
die
Kommerzialisierung
der
Umwelt
und
immer
mehr
Bereichen
des
sozialen
Lebens
abzielt.
Once
again,
indications
are
of
a
budget
aimed
at
deepening
the
single
market,
at
the
lack
of
job
security
known
as
flexicurity,
at
liberalisation,
and
at
the
commercialisation
of
the
environment
and
growing
areas
of
social
life.
Europarl v8
Mehr
noch,
alles
weist
darauf
hin,
dass
die
Mehrheit
der
Fraktionen
dieses
Parlaments
dies
ebenfalls
so
einschätzt,
denn
so
geht
es
aus
dem
Inhalt
und
der
großen
Zahl
von
Änderungsanträgen
-
116
-
hervor,
die
im
Verkehrsausschuss
dieses
Parlaments
eingereicht
und
diskutiert
wurden,
fast
alle
in
der
gleichen
Richtung:
diese
Chance
zu
nutzen,
um
die
erforderliche
und
zweckmäßige
Verlagerung
des
Verkehrs
auf
umweltfreundlichere
Verkehrsträger
zu
stärken,
ein
wünschenswertes
Ziel,
das
nach
meiner
Einschätzung
angesichts
des
Ergebnisses
der
umfassenden
Abstimmung
in
diesem
Ausschuss
in
hohem
Maße
erreicht
wurde.
What
is
more,
everything
indicates
that
most
of
the
political
groups
in
this
House
are
of
the
same
opinion,
since
this
is
revealed
by
the
content
and
the
large
number
of
amendments
-
116
-
tabled
and
debated
in
this
Parliament'
s
Committee
on
Transport,
almost
all
of
them
with
the
same
message:
to
use
this
opportunity
to
encourage
the
necessary
and
appropriate
transfer
of
traffic
onto
more
environmentally
friendly
modes
of
transport.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
in
der
Lage,
die
Finanzielle
Vorausschau
festzulegen,
und
alles
weist
darauf
hin,
dass
wir
weniger
Geld
für
die
Union
einsetzen
wollen.
We
are
incapable
of
establishing
the
financial
perspectives
and
all
the
signs
are
that
we
want
to
spend
less
money
on
the
Union.
Europarl v8
Ich
will
Ihnen
sagen,
dass
wir
auch
weiterhin
die
Entwicklungen
auf
den
Arbeitsmärkten
in
der
Europäischen
Union
analysieren
werden,
und
alles
weist
darauf
hin,
dass
die
Länder,
die
eine
liberale
Praxis
im
Hinblick
auf
die
Aufnahme
von
Arbeitnehmern
aus
den
neuen
Mitgliedstaaten
angewendet
haben,
wie
etwa
das
Vereinigte
Königreich
und
Irland,
davon
mit
einem
allgemeinen
Wirtschaftswachstum
und
einem
ausgeglicheneren
Arbeitsmarkt
profitiert
haben.
I
want
to
tell
you
that
we
are
continuing
to
analyse
developments
in
the
labour
markets
in
the
European
Union
and
all
the
evidence
shows
that
those
countries
that
have
applied
a
liberal
practice
of
receiving
workers
from
the
new
Member
States,
such
as
the
United
Kingdom
and
Ireland,
have
benefited
in
terms
of
overall
economic
growth
and
better
functioning
of
the
labour
market.
Europarl v8
Alles
weist
indes
darauf
hin,
dass
die
Behörden
erneut
den
Demokratietest
nicht
bestehen,
wie
auch
die
Parlamentswahlen
im
vergangenen
Oktober
nicht
den
von
der
OSZE
festgelegten
Bedingungen
gerecht
wurden.
However,
all
the
indications
are
that
the
authorities
will
again
fail
the
democratic
test,
just
as
the
parliamentary
elections
last
October
fell
disappointingly
short
of
the
conditions
established
by
the
OSCE.
Europarl v8
Alles
weist
darauf
hin,
dass
diese
Entscheidung
nicht
auf
den
Regeln
des
Marktes
beruht,
sondern
höchstwahrscheinlich
auf
den
Machtbeziehungen
zwischen
dem
Unternehmen
und
den
Gewerkschaften
zurückzuführen
ist.
Everything
suggests
that
this
decision
was
not
based
on
market
rules,
but
most
probably
on
power
relations
between
the
company
and
the
trade
unions.
Europarl v8
Ja,
die
Gesetzgebung
über
die
Gleichstellung
sichert
den
Frauen
den
Mutterschaftsurlaub,
aber
alles
weist
darauf
hin,
dass
sie
in
beruflicher
und
finanzieller
Hinsicht
diskriminiert
werden,
wenn
auch
auf
subtile
Weise
(um
dem
Gesetz
Rechnung
zu
tragen),
aber
nichtsdestoweniger
ist
das
ein
vorherrschender
Zug
in
einer
inflexiblen
Unternehmenskultur.
Yes,
equality
legislation
ensures
women
get
maternity
leave,
but
all
the
evidence
shows
that
they
expose
themselves
to
promotional
and
financial
discrimination,
albeit
subtly
(to
comply
with
the
law)
but
nonetheless
pervasively
in
an
inflexible
business
culture.
Europarl v8
Im
Gegensatz
zu
den
mehrfach
geäußerten
Feststellungen
weist
alles
darauf
hin,
dass
diese
Marktöffnung
im
Rahmen
des
so
genannten
"regulierten
"
Wettbewerbs
weder
positive
Ergebnisse
gebracht,
noch
die
Effizienz
der
Transportleistungen
verbessert
hat.
Contrary
to
what
it
states
in
several
places,
everything
shows
that
within
the
framework
of
so-called
'regulated'
competition,
the
results
of
opening
up
the
market
have
not
been
positive,
and
nor
has
the
efficiency
of
services
improved.
Europarl v8
Alles
weist
darauf
hin,
dass
die
Machthaber
ihre
Herrschaft
mit
dem
Einsatz
ihrer
Macht
verteidigen
wollen
und
versuchen,
Massendemonstrationen
der
Opposition
zu
vereiteln.
All
the
signs
point
to
the
fact
that
the
authority
intends
to
defend
its
autocracy
using
its
power,
and
tries
to
thwart
the
mass
meetings
of
the
opposition.
Europarl v8
Irland
ist
das
einzige
Land,
dass
in
einem
Referendum
über
den
Vertrag
abstimmen
lässt
–
alle
anderen
Mitgliedsstaaten
haben
sich
dazu
entschlossen,
den
Vertrag
parlamentarisch
zu
ratifizieren
–
und
alles
weist
darauf
hin,
dass
es
ein
knapper
Ausgang
wird.
Ireland
is
the
only
country
to
put
the
Treaty
to
a
referendum
–
all
the
other
member
states
have
chosen
to
ratify
the
Treaty
by
parliamentary
means
–
and
everything
indicates
that
the
result
will
be
close.
News-Commentary v14
Alles
weist
darauf
hin,
dass
sie
mit
der
Flut
durch
die
Golden
Gate
in
einem
nassen
Grab
endeten.
And
all
indications
point
to
their
being
swept
with
the
tide...
out
through
the
Golden
Gate
to
a
watery
grave.
OpenSubtitles v2018