Übersetzung für "Alles weist darauf hin" in Englisch

Zurzeit weist alles darauf hin, dass diese eher zunehmen.
The evidence so far is that they are increasing as we speak.
Europarl v8

Doch weist alles darauf hin, dass sie sich versöhnt haben.
Yet all indications are that they have formed a reconciliation.
OpenSubtitles v2018

Alles weist darauf hin, daß es sehr schnell umgesetzt wer­den kann.
The Euro­pean Parliament and the Council have begun to ex­amine them.
EUbookshop v2

Alles weist darauf hin, daß ein klarer Zusammenhang besteht.
All the signs are that there is a definite link.
EUbookshop v2

Alles weist darauf hin, dass Teal'c einer Gehirnwäsche unterzogen wurde.
Keep in mind all evidence suggests Teal'c's been brainwashed.
OpenSubtitles v2018

Und es weist alles darauf hin, dass dieser Schachzug erfolgreich war.
And all indications are that it was a successful ploy.
ParaCrawl v7.1

Alles weist darauf hin, dass harte Strafen ausgesprochen werden.
All indicates that severe sentences will be pronounced.
ParaCrawl v7.1

Aber alles weist darauf hin, dass dies auch auf die Kandidatenländer nach ihrem Beitritt zutrifft.
We certainly believe it would be wise to continue active cooperation with the EBRD following enlargement, whilst also working with the obvious partner, namely the European Investment Bank.
Europarl v8

Alles weist darauf hin, dass es noch eine weitere neue Etappe geben wird.
All the signs indicate that we are still to see a further stage added.
Europarl v8

Alles weist darauf hin, daß die heutigen Machthaber versuchen, die Opposition einzuschüchtern.
Everything points to the fact that those in power are attempting to intimidate the opposition.
EUbookshop v2

Alles weist darauf hin, daß sein Wesen von Anfang an vom Königtum gekennzeichnet ist...
Everything demonstrates that from the beginning man's nature was marked by royalty...
ParaCrawl v7.1

Alles weist darauf hin, dass es sich hierbei um ein großes alkalisches Goldsystem handelt.
All indications are that this is a large alkaline gold system.
ParaCrawl v7.1

In bezug auf die Fortsetzung der Verträge weist alles darauf hin, daß die gegenwärtige Regelung ausreichend und zufriedenstellend ist, um dieser rechtlichen Verpflichtung zu genügen.
As regards the continuity of contracts, all the information at our disposal leads us to believe that the current status of regulations is adequate and satisfactorily meets this legal obligation.
Europarl v8

Herr Präsident, zwei Jahre sind seit dem Daytoner Abkommen vergangen, und alles weist darauf hin, daß trotz der Tatsache, daß wichtige Schritte getan wurden, die Umsetzung des Abkommens in vielen Punkten noch zu langsam verläuft.
Mr President, two years have passed since the Dayton Agreement and all the signs are that although important steps have been taken, the agreement's implementation is still very slow in many areas.
Europarl v8

Erneut weist alles darauf hin, dass der Haushaltsplan auf den Ausbau des Binnenmarkts, die fehlende Arbeitsplatzsicherheit (Flexicurity), die Liberalisierung und die Kommerzialisierung der Umwelt und immer mehr Bereichen des sozialen Lebens abzielt.
Once again, indications are of a budget aimed at deepening the single market, at the lack of job security known as flexicurity, at liberalisation, and at the commercialisation of the environment and growing areas of social life.
Europarl v8

Mehr noch, alles weist darauf hin, dass die Mehrheit der Fraktionen dieses Parlaments dies ebenfalls so einschätzt, denn so geht es aus dem Inhalt und der großen Zahl von Änderungsanträgen - 116 - hervor, die im Verkehrsausschuss dieses Parlaments eingereicht und diskutiert wurden, fast alle in der gleichen Richtung: diese Chance zu nutzen, um die erforderliche und zweckmäßige Verlagerung des Verkehrs auf umweltfreundlichere Verkehrsträger zu stärken, ein wünschenswertes Ziel, das nach meiner Einschätzung angesichts des Ergebnisses der umfassenden Abstimmung in diesem Ausschuss in hohem Maße erreicht wurde.
What is more, everything indicates that most of the political groups in this House are of the same opinion, since this is revealed by the content and the large number of amendments - 116 - tabled and debated in this Parliament' s Committee on Transport, almost all of them with the same message: to use this opportunity to encourage the necessary and appropriate transfer of traffic onto more environmentally friendly modes of transport.
Europarl v8

Wir sind nicht in der Lage, die Finanzielle Vorausschau festzulegen, und alles weist darauf hin, dass wir weniger Geld für die Union einsetzen wollen.
We are incapable of establishing the financial perspectives and all the signs are that we want to spend less money on the Union.
Europarl v8

Ich will Ihnen sagen, dass wir auch weiterhin die Entwicklungen auf den Arbeitsmärkten in der Europäischen Union analysieren werden, und alles weist darauf hin, dass die Länder, die eine liberale Praxis im Hinblick auf die Aufnahme von Arbeitnehmern aus den neuen Mitgliedstaaten angewendet haben, wie etwa das Vereinigte Königreich und Irland, davon mit einem allgemeinen Wirtschaftswachstum und einem ausgeglicheneren Arbeitsmarkt profitiert haben.
I want to tell you that we are continuing to analyse developments in the labour markets in the European Union and all the evidence shows that those countries that have applied a liberal practice of receiving workers from the new Member States, such as the United Kingdom and Ireland, have benefited in terms of overall economic growth and better functioning of the labour market.
Europarl v8

Alles weist indes darauf hin, dass die Behörden erneut den Demokratietest nicht bestehen, wie auch die Parlamentswahlen im vergangenen Oktober nicht den von der OSZE festgelegten Bedingungen gerecht wurden.
However, all the indications are that the authorities will again fail the democratic test, just as the parliamentary elections last October fell disappointingly short of the conditions established by the OSCE.
Europarl v8

Alles weist darauf hin, dass diese Entscheidung nicht auf den Regeln des Marktes beruht, sondern höchstwahrscheinlich auf den Machtbeziehungen zwischen dem Unternehmen und den Gewerkschaften zurückzuführen ist.
Everything suggests that this decision was not based on market rules, but most probably on power relations between the company and the trade unions.
Europarl v8

Ja, die Gesetzgebung über die Gleichstellung sichert den Frauen den Mutterschaftsurlaub, aber alles weist darauf hin, dass sie in beruflicher und finanzieller Hinsicht diskriminiert werden, wenn auch auf subtile Weise (um dem Gesetz Rechnung zu tragen), aber nichtsdestoweniger ist das ein vorherrschender Zug in einer inflexiblen Unternehmenskultur.
Yes, equality legislation ensures women get maternity leave, but all the evidence shows that they expose themselves to promotional and financial discrimination, albeit subtly (to comply with the law) but nonetheless pervasively in an inflexible business culture.
Europarl v8

Im Gegensatz zu den mehrfach geäußerten Feststellungen weist alles darauf hin, dass diese Marktöffnung im Rahmen des so genannten "regulierten " Wettbewerbs weder positive Ergebnisse gebracht, noch die Effizienz der Transportleistungen verbessert hat.
Contrary to what it states in several places, everything shows that within the framework of so-called 'regulated' competition, the results of opening up the market have not been positive, and nor has the efficiency of services improved.
Europarl v8

Alles weist darauf hin, dass die Machthaber ihre Herrschaft mit dem Einsatz ihrer Macht verteidigen wollen und versuchen, Massendemonstrationen der Opposition zu vereiteln.
All the signs point to the fact that the authority intends to defend its autocracy using its power, and tries to thwart the mass meetings of the opposition.
Europarl v8

Irland ist das einzige Land, dass in einem Referendum über den Vertrag abstimmen lässt – alle anderen Mitgliedsstaaten haben sich dazu entschlossen, den Vertrag parlamentarisch zu ratifizieren – und alles weist darauf hin, dass es ein knapper Ausgang wird.
Ireland is the only country to put the Treaty to a referendum – all the other member states have chosen to ratify the Treaty by parliamentary means – and everything indicates that the result will be close.
News-Commentary v14

Alles weist darauf hin, dass sie mit der Flut durch die Golden Gate in einem nassen Grab endeten.
And all indications point to their being swept with the tide... out through the Golden Gate to a watery grave.
OpenSubtitles v2018