Translation of "Es würde mich interessieren" in English
Es
würde
mich
interessieren,
Herr
Präsident,
was
Sie
davon
halten.
I
would
like
to
hear
your
view
on
this,
Mr
President.
Europarl v8
Es
würde
mich
interessieren,
woher
diese
zusätzlichen
Gelder
stammen.
I
am
interested
where
these
additional
funds
came
from.
Europarl v8
Es
würde
mich
sehr
interessieren,
ob
die
Kommission
diesen
Änderungsantrag
befürwortet.
I
would
be
very
interested
to
hear
whether
the
Commission
is
in
favour
of
this
amendment.
Europarl v8
Es
würde
mich
wirklich
sehr
interessieren,
was
Sie
nun
tatsächlich
denken.
I
would
be
very
interested
to
know
what
you
really
think
now.
Europarl v8
Es
würde
mich
interessieren,
was
die
Ratspräsidentschaft
dazu
denkt.
I
would
be
interested
to
know
what
the
Presidency
of
the
Council
thinks
about
that
idea.
Europarl v8
Es
würde
mich
interessieren,
mit
dieser
Frau
dann
persönlich
zu
sprechen.
I
would
be
interested
to
talk
to
this
woman
in
person.
Europarl v8
Es
würde
mich
sehr
interessieren,
was
die
Abgeordneten
darüber
denken.
I
would
be
very
interested
to
hear
what
Members
here
think.
Europarl v8
Es
würde
mich
interessieren,
was
Sie
in
dieser
Richtung
vorhaben.
I
should
be
interested
to
hear
what
the
President-in-Office
is
planning
in
this
connection.
Europarl v8
Warten
Sie,
es
würde
mich
interessieren,
lhren
Namenszug
zu
sehen.
I'd
be
interested
to
see
your
signature.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
sehr
interessieren,
eine
direkte
Frage
von
Ihnen
zu
hören.
I'd
be
interested
to
hear
you
put
a
question
straight.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
es
würde
mich
sehr
interessieren.
Well,
more
than
interested.
OpenSubtitles v2018
Oh
ja,
sicher,
es
würde
mich
interessieren.
Certainly.
I
would
like
to
see
it.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
interessieren,
wo
Sie
heute
Abend
zu
schlafen
gedenken?
Do
you
mind
telling
me,
where
you'll
sleep
tonight?
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
interessieren,
was
Sie
in
Washington
tun.
I
wonder
what
you're
doing
in
Washington.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
interessieren,
was
Sie
von
dem
Ganzen
halten.
I'd
like
to
know
what's
your
opinion
about
all
that.
OpenSubtitles v2018
Lass
ihn
mal
aussprechen,
es
würde
mich
interessieren.
Let
him
spill
the
beans.
I
want
to
hear
it.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
interessieren,
warum
ein
Polizist
hier
wohnt.
It
interests
me
why
a
policeman
should
move
in.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
nicht
interessieren,
wenn
es
genau
vor
mir
wäre.
I
wouldn't
care
if
you
did
it
right
in
front
of
me.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
nur
interessieren,
ob
er
da
genau
so
denkt.
Just
makes
me
wonder
if
maybe
he
feels
the
me
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
tu
mal
so,
als
würde
es
mich
interessieren.
I'm
so
fake
interested.
OpenSubtitles v2018
Er
dachte,
es
würde
mich
nicht
interessieren.
Thought
I
wouldn't
care.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
interessieren,
ob
Sie
für
250
Dollar
mit
mir
bumsen.
I
wonder
if
you'll
take
$250
to
fuck
me?
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
interessieren,
von
Ihren
Erfahrungen
zu
hören.
I'd
be
interested
in
hearing
about
your
experiences
there.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
interessieren,
ob
es
irgendwelche
Gemeinsamkeiten
gibt?
It
might
be
interesting
to
see
if
there
are
any
commonalities
at
all.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
interessieren,
über
was.
I
would
be
interested
to
know
what
we
are
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Würde
es
mich
nicht
interessieren,
würde
ich
nicht
fragen.
Listen,
if
I
wasn't
really
interested,
you
know,
I
wouldn't
ask.
OpenSubtitles v2018
Würde
es
mich
interessieren,
wäre
ich
neidisch.
If
I
cared,
I'd
resent
that.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
interessieren,
wie
Sie
es
bergen
wollen.
I
am
curios,
Mr.
Weber,
as
to
how
you
plan
to
get
it.
OpenSubtitles v2018