Translation of "Es würde mich sehr interessieren" in English
Es
würde
mich
sehr
interessieren,
ob
die
Kommission
diesen
Änderungsantrag
befürwortet.
I
would
be
very
interested
to
hear
whether
the
Commission
is
in
favour
of
this
amendment.
Europarl v8
Es
würde
mich
wirklich
sehr
interessieren,
was
Sie
nun
tatsächlich
denken.
I
would
be
very
interested
to
know
what
you
really
think
now.
Europarl v8
Es
würde
mich
sehr
interessieren,
was
die
Abgeordneten
darüber
denken.
I
would
be
very
interested
to
hear
what
Members
here
think.
Europarl v8
Es
würde
mich
sehr
interessieren,
eine
direkte
Frage
von
Ihnen
zu
hören.
I'd
be
interested
to
hear
you
put
a
question
straight.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
es
würde
mich
sehr
interessieren.
Well,
more
than
interested.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
natürlich
sehr
interessieren,
Dein
Urteil
zu
hören.
I
wondered
seriously
about
their
judgment.
WikiMatrix v1
Es
würde
mich
sehr
interessieren.
Why,
I'd
be
fascinated.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
sehr
interessieren,
Frau
Kommissarin,
wie
Sie
den
Kompromiss
interpretieren,
insbesondere
auch
was
dieser
Kompromiss,
den
wir
hier
jetzt
auf
dem
Tisch
liegen
haben,
Ihrer
Meinung
nach
für
das
französische
Modell
Hadopie
bedeutet.
Commissioner,
I
would
be
very
interested
in
hearing
how
you
interpret
the
compromise,
and
in
particular
what,
in
your
opinion,
this
compromise
that
we
now
have
on
the
table,
means
for
the
French
Hadopi
model.
Europarl v8
Wir
haben
nichts
mehr
darüber
gehört,
und
es
würde
mich
auch
sehr
interessieren,
was
die
Kommission
diesbezüglich
denkt.
We
have
heard
nothing
more
about
this
and
I
would
be
very
interested
to
know
the
Commission's
thinking
in
this
respect.
Europarl v8
Wir
haben
natürlich
noch
nicht
endgültig
beschlossen,
wie
wir
auf
diesen
spezifischen
Vorschlag
reagieren
werden,
es
würde
mich
jedoch
sehr
interessieren
-
wenn
ich
kurz
meine
Rolle
als
Berichterstatter
des
Wirtschaftsausschusses
ablegen
darf
-,
ob
der
Herr
Kommissar
Gelegenheit
hatte,
die
Stellungnahme
des
Juristischen
Dienstes
des
Parlaments
vom
19.
März
1997
zu
lesen,
wonach
u.a.
darauf
hingewiesen
wird,
daß
bei
Annahme
dieses
Vorschlags
das
in
Großbritannien
das
geltende
Recht
für
Frauen
viel
vorteilhafter
ist,
als
es
dann
jene
Rechtsvorschriften
wären,
die
fortan
in
den
14
Mitgliedstaaten
gültig
wären.
We
have
not
finally
decided,
of
course,
how
we
are
going
to
react
to
this
particular
proposal
but
I
would
be
very
interested
-
if
I
could
momentarily
step
out
of
my
role
as
draftsman
for
the
Economic
Committee
-
to
ask
whether
the
Commissioner
has
had
the
opportunity
to
read
the
opinion
of
the
European
Parliament's
jurisconsult
dated
19
March
1997
which,
among
other
things,
makes
the
point
that
if
this
proposal
goes
through,
the
law
applicable
in
the
United
Kingdom
will
be
more
favourable
to
women
than
that
which
would
henceforth
apply
in
the
other
14
Member
States.
Europarl v8
Es
würde
mich
übrigens
sehr
interessieren,
was
Menschen
denken,
die
sagen,
daß
die
Befreiungsarmee
der
Kosover
sich
zurückziehen
muß.
I
am
very
interested
in
what
people
are
thinking
when
they
say
that
the
Kosovo
Liberation
Army
should
withdraw.
Europarl v8
Es
würde
mich
sehr
interessieren,
zu
erfahren,
wie
sich
dieser
Herr
fühlen
würde,
wenn
ein
MdEP
das
deutsche
Volk
aufforderte,
seine
Kanzlerin
auszuwechseln,
da
es
Organisationen
gibt,
die
Nazi-Ideen
verbreiten
und
die
Grenzen
zwischen
den
europäischen
Staaten
außer
Kraft
setzen
wollen.
I
am
curious
to
know
how
this
gentleman
would
feel
if
an
MEP
called
on
the
German
people
to
change
their
Chancellor,
because
there
are
organisations
legally
acting
to
spread
Nazi
thinking
and
to
undermine
the
borders
between
European
states.
Europarl v8
Ich
habe
hier
einen
Brief
und
es
würde
mich
sehr
interessieren,
ob
Sie
die
Handschrift
erkennen.
I
have
here
a
letter,
and
it
would
be
of
great
interest
to
me
to
know
if
you
recognise
the
writing?
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie
meine
Hartnäckigkeit,
aber
es
würde
mich
sehr
interessieren,
welche
Zeitungen
Sie
eigentlich
lesen?
Sorry
to
persist,
sir,
but
it
would
be
of
great
interest
to
me
to
know
just
what
newspapers
you
do
read.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
ja
sicherlich,
daß
Rumänien
ein
Land
ist,
das
voller
Geheimnisse
steckt,
und
es
würde
mich
sehr
interessieren,
was
der
Kommissar
über
die
Reaktion
der
rumänischen
Regierung
auf
die
scharfe
Kritik
an
der
Situation
in
den
Waisenhäusern
zu
berichten
hat,
die
ich
selbst
ja
auch
besucht
habe.
SÄLZER
(PPE),
rapporteur.
—
(DE)
Mr
President,
more
than
ten
years
ago
the
European
Community
and
in
particular
the
European
Parliament
recognized
the
immense
opportunities
and
benefits
offered
by
telematic
systems.
The
term
'telematic'
was
created
by
the
European
Community
and
has
been
accepted
inter
nationally.
EUbookshop v2
Dafür
habe
ich
zwar
teilweise
Verständnis,
es
würde
mich
jedoch
sehr
interessieren,
was
der
amtierende
Ratspräsident
zum
Zeitplan
für
diese
Untersuchung
sagt
und
wann
wir
mit
Ergebnissen
rechnen
können.
However,
several
Member
States
have
realised
and
pointed
out
that
it
will
be
impossible
to
apply
the
regulations
as
of
the
coming
7th
June.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
es
ist
das
Projekt
einer
Nichtregierungsorganisation,
und
eines
Tages
würde
es
mich
sehr
interessieren,
warum
dieser
Herr
Harris
von
der
Gemeinschaft
so
sehr
unterstützt
wird.
As
regards
cooperation,
the
third
protocol
expires
this
year
and
it
is
up
to
Cyprus
and
the
Community
to
define
and
implement
a
new
and
appropriate
policy
for
the
five-year
period
from
1994
to
1999.
EUbookshop v2
Es
würde
mich
sehr
interessieren,
was
ihr
dort
vorhabt
und
inwiefern
(falls
überhaupt)
es
eine
Weiterentwicklung
der
Leipziger
Arbeit
ist.
I
am
very
curious
to
hear
what
exactly
you
are
planning
and
how
it
developed
further
from
the
piece
for
Leipzig
(if
it
has).
ParaCrawl v7.1
Es
würde
mich
sehr
interessieren
zu
wissen,
wie
der
Schauspieler
heißt,
der
hier
Lex
Barker
spielt.
I
would
be
very
interested
in
knowing
who
played
Lex
Barker
in
this
movie.
ParaCrawl v7.1
Es
würde
mich
wirklich
sehr
interessieren
zu
sehen,
welche
Version
diese
Bilder
wiedergeben
würde
–
diese
Bilder
existieren
irgendwo
in
einer
subtilen
Welt.
So
I
would
be
very
interested
to
know
which
one
would
take
those
images
–
those
images
are
somewhere
in
a
subtle
world.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
es
ist
wichtig
für
mich,
versuchen
zuzuhören
und
zu
verstehen
und
es
würde
mich
sehr
interessieren,
von
"Nichtgläubigen"
zu
hören,
wie
sie
IofC
erleben.
I
think
it
is
important
for
me
to
try
to
listen
and
understand
and
I
would
be
very
interested
to
hear
from
'non-believers'
what
is
their
experience
of
IofC.
ParaCrawl v7.1
Isabel:
Es
würde
mich
sehr
interessieren,
womit
Du
und
die
anderen
Band-Mitglieder
ihr
Geld
verdienen?
Isabel:
If
not,
I
would
be
very
interested
in
what
you
and
the
other
band
members
are
doing
to
earn
money?
ParaCrawl v7.1