Translation of "Es würde mich freuen" in English
Es
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
das
wieder
geschehen
würde.
I'd
be
delighted
if
that
happened
again.
Tatoeba v2021-03-10
Es
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
das
passieren
würde.
If
that
happens,
I'll
be
very
glad.
Tatoeba v2021-03-10
Es
würde
mich
freuen,
wenn
du
sie
abfangen
und
zerstören
könntest.
It
would
please
me
if
you
intercepted
and
destroyed
it.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
mich
besuchen
es
würde
mich
freuen.
Come
and
visit,
it
would
be
my
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
wenn
du
sie
spielst.
I
would
be
happy
to
have
you
play
her.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
wenn
du
bleibst.
I'd
be
pleased
if
you
stayed
here.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
wenn
ich
ihn
treffen
könnte.
Well,
it
would
please
me
to
meet
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
bereit
bist,
würde
es
mich
freuen
dich
zum
Essen
einzuladen.
When
you're
ready,
I
would
love
to
take
you
out
for
dinner.
OpenSubtitles v2018
Ein
bisschen
seltsam,
aber
es
würde
mich
freuen.
I
know
it's
silly,
but
I
would
love
to.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen
wenn
ich
früher
kommen
könnte.
I'd
like
to
see
if
I
could
come
in
early.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
vorbeikommen
wollen,
um
zu
plaudern,
würde
es
mich
freuen.
Or
before
then,
if
you
want
to
drop
in
for
a
chat.
I'd
like
that.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
eine
Ballade
aus
meinem
Repertoire
beizusteuern.
What
about
the
ballad?
I
would
be
thrilled
To
contribute
a
ballad
from
my
repertoire.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
wenn
du
ihn
diesmal
annimmst.
I
hope
you'll
accept
it
this
time.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
mit
Laurel
zu
reden.
I'd
be
happy
to
talk
to
Laurel.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
wenn
du
durch
mich
deine
erste
Kommission
bekommst.
I'd
love
to
give
you
your
first
commission.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
würde
mich
freuen,
wenn
er
neben
meinem
Bett
warten
könnte.
It's
just
me.
But
I
would
like
it
if
he
would
wait
by
my
bedside.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
sich
anschließen
würden.
Be
thrilled
if
you
would
join
us.
OpenSubtitles v2018
Dachtest
du,
es
würde
mich
freuen?
What,
did
you
think
I'd
be
happy?
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
sie
Ihnen
selbst
zu
zeigen.
It
would
be
my
pleasure
to
show
you
personally.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
wirklich
freuen,
wenn
du
mitkämst.
I
mean,
if
you
are.
If
you
want
to.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
wenn
du
das
tust.
Do
it
once
for
me,
okay?
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
albern,
es
würde
mich
sehr
freuen.
Don't
be
childish.
You'd
give
me
great
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
freuen,
sie
wiederzusehen.
You
will
be
delighted
to
see
her
again.
OpenSubtitles v2018
Normalerweise
würde
es
mich
freuen,
dass
Sie
mich
kennen.
Ordinarily,
I'd
be
flattered
by
the
recognition.
OpenSubtitles v2018
Und
es
würde
mich
freuen,
wenn
Sie
sich
dieses
Themas
annehmen
würden.
What
you
have
done
is
raise
an
urgent
subject.
EUbookshop v2
Es
würde
mich
freuen
deinen
Vater
kennen
zulerne.
Really?
Well,
I
would
love
to
meet
your
dad.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mich
sehr
freuen,
dich
nach
Hause
zu
fahren.
I
would
be
very
happy
to
give
you
a
ride
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
würde
dich
freuen,
mich
loszuwerden.
I
thought
you'd
be
happy
to
get
rid
of
me.
OpenSubtitles v2018