Translation of "Mich würde es freuen" in English
Ich
würde
mich
freuen,
es
dir
zu
zeigen.
I'd
be
happy
to
show
it
to
you.
Tatoeba v2021-03-10
Kommen
Sie
mich
besuchen
es
würde
mich
freuen.
Come
and
visit,
it
would
be
my
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Mich
würde
es
freuen,
wenn
dieser
Fleck
entfernt
würde.
I
would
thrill
to
see
the
stain
which
he
has
brought
upon
us
wiped
away.
OpenSubtitles v2018
Mich
würde
es
freuen
wieder
mitzumachen.
I
would
be
happy
to
participate
again.
ParaCrawl v7.1
Mich
würde
es
freuen
die
letzte
Person
zu
sein,
um
auf
Wiedersehen
zu
sagen.
I'd
kind
of
like
to
be
the
last
person
to
say
good-bye.
OpenSubtitles v2018
Mich
würde
es
freuen,
wenn
das,
was
in
den
letzten
Wochen
und
Monaten
angeklungen
ist,
nämlich
eine
moderatere
Haltung,
auch
wirklich
diese
neue
Regierung
kennzeichnen
würde.
I
should
be
delighted
if
the
hints
of
moderation
that
have
been
discernible
over
the
last
few
weeks
and
months
actually
turn
out
to
reflect
the
true
nature
of
this
new
government.
Europarl v8
Mich
würde
es
freuen,
wenn
die
Werbung
im
Gegenteil
dazu
beiträgt,
unser
fest
gefügtes
Rollenverständnis,
unsere
Bilder
über
Männer
und
Frauen
ins
Wanken
zu
bringen.
I
would
be
delighted
if,
on
the
contrary,
advertising
helped
to
shake
up
our
well-worn
role
perceptions,
our
images
of
men
and
women.
Europarl v8
Mich
würde
es
sehr
freuen,
wenn
Sie
in
der
gleichen
Art
und
Weise
gegenüber
den
Eisenbahnen
vorgehen
würden.
I
would
be
very
pleased
if
you
took
similar
action
against
the
railways.
Europarl v8
Mich
würde
es
freuen,
wenn
beispielsweise
dieses
Hohe
Haus
und
der
Kongress
der
Vereinigten
Staaten
-
im
Anschluss
an
die
politische
Phase
dieses
sehr
schwierigen
Prozesses
-
vielleicht
zum
ersten
Mal
eine
gemeinsame
politische
Verpflichtung
eingehen
würden,
die
besonders
nützlich
für
die
laufenden
Verhandlungen
wäre.
To
conclude,
I
would
like
to
see,
for
example,
this
Parliament,
together
with
the
United
States
Congress
-
following
the
political
phases
of
this
very
difficult
exercise
-
making,
perhaps
for
the
first
time,
a
joint
political
commitment
which
would
be
particularly
useful
for
the
ongoing
negotiations.
Europarl v8
Und
ich
würde
mich
freuen,
es
Ihnen
zu
sagen,
vorausgesetzt
Sie
erlangen
eine
richterliche
Anordnung,
gestützt
auf
einer
seltsamen
Verbindung,
die
sie
zwischen
mir,
einer
unbekannten
Visitenkarte
und
wahllosen
Fragen
über
russische
Kunst
hergestellt
haben.
And
I
would
be
happy
to
tell
you,
providing
you
can
get
a
warrant
based
on
some
bizarre
connection
you've
made
between
me,
an
anonymous
business
card,
and
random
questions
about
Russian
art.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
weil
ich
dich
mag,
und
mich
würde
es
freuen,
dein
Freund
zu
sein.
I'm
here
because
I
like
you,
and
I'd
be
psyched
to
be
your
friend.
OpenSubtitles v2018
Mich
würde
es
freuen.
I'd
be
glad
for
the
company.
OpenSubtitles v2018
Also
hinterlasst
eure
Kommentare
und
vergesst
nicht:
mich
würde
es
sehr
freuen
von
euren
Erfolgen
zu
hören!
So
comment
below,
don't
forget.
I
would
love
to
hear
your
successes.
QED v2.0a
Eco
di
Maria,
es
würde
mich
freuen,
es
auch
in
Amerika
zu
erhalten",
rief
einer
der
Verwandten
der
Braut
am
Ausgang
der
Kirche.
I'd
like
to
receive
it
too,
in
the
US
where
I
live,"
exclaimed
a
relative
of
the
bride
on
our
way
out
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Mich
würde
es
freuen!
Try
it!
I
would
be
happy
ParaCrawl v7.1