Translation of "Es wäre sehr freundlich von ihnen" in English
Es
war
sehr
freundlich
von
dir,
ihn
mir
zu
überlassen.
It
was
kind
of
you
to
permit
me
to
use
this.
OpenSubtitles v2018
Es
war
sehr
freundlich
von
Ihnen.
It
was
very
kind
of
you.
ParaCrawl v7.1
Es
war
sehr
freundlich
von
Ihnen,
mich
hierher
einzuladen.
So
it
is
very
kind
of
you
people
to
invite
me
here.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
bitte
Sie,
es
war
sehr
freundlich
von
Ihnen,
mich
einzuladen.
Please.
Not
at
all.
It
is
most
kind
of
you
to
invite
me.
OpenSubtitles v2018
Es
war
sehr
freundlich
von
Ihnen,
sich
für
die
hervorragende
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Parlament
sowie
insbesondere
mit
den
Mitgliedern
des
Ausschusses
für
Industrie,
Außenhandel,
Forschung
und
Energie
zu
bedanken.
You
were
kind
enough
to
say
how
much
you
appreciated
the
excellent
collaboration
with
the
European
Parliament
and
especially
with
the
members
of
the
Committee
on
Industry,
External
Trade,
Research
and
Energy.
Europarl v8
Es
war
sehr
freundlich
von
Ihnen,
mir
zur
Verlobung
zu
gratulieren...
und
mir
Glück
zu
wünschen.
You've
been
very
gracious
to
me...
congratulating
me
on
my
engagement
to
be
married...
and
wishing
me
so
much
happiness.
OpenSubtitles v2018