Translation of "Es ist sehr nett von ihnen" in English
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
dies
zu
erwähnen.
It
is
very
kind
of
you
to
mention
this.
Europarl v8
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
dieses
Experiment
zu
machen.
Mrs
Fulton,
it's
very
kind
of
you
to
lend
yourself
to
this
experiment.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
meinem
Vater
diese
Chance
zu
geben.
It's
very
nice
of
you
to
give
my
father
this
wonderful
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
Nachsicht
walten
zu
lassen.
O'MALLEY:
It's
certainly
very
nice
of
you
to
show
her
leniency.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wirklich
sehr
nett
von
Ihnen,
uns
so
kurzfristig
aufzunehmen.
It's
very
good
of
you
to
put
us
up
on
such
short
notice.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen.
It's
very
good
of
you
to
spare
her.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
ist
sehr
nett
von
Ihnen.
Well,
it's
jolly
nice
of
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
dass
ich
hier
übernachten
darf.
It
is
very
kind
of
you
to
have
invited
me
to
stay
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
das
zu
sagen.
That's
a
very
nice
thing
to
say.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
mich
einzuladen.
It
is
very
kind
of
you
to
invite
me.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
mich
zu
Ihrer
Geburtstagsfeier
einzuladen.
It's
very
kind
of
you
to
invite
me
to
your
birthday
party.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
mir
den
Weg
zu
zeigen.
It
is
very
kind
of
you
to
show
me
the
way.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
dass
Sie
mich
abholen.
Sorry
to
bother
you
all.
You
came
all
this
way.
OpenSubtitles v2018
Oh,
es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
das
zu
sagen.
Oh,
it's
very
kind
of
you
to
say
so.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
dass
Sie
den
Flugplatz
bzw.
Das
Modell
bauen
wollen.
It's
very
kind
of
you
to
want
to
build
the
airport.
I
mean,
the
model
of
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
dass
Sie
mir
Ihr
wundervolles
Labor
zeigen,
Sir.
It's
very
nice
of
you
to
show
me
around
your
wonderful
laboratory,
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wirklich
sehr
nett
von
Ihnen,
den
ganzen
Weg
hierher
zu
kommen.
It
truly
is
very
kind
of
you
to
come
all
the
way
out
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
Amanda,
aber
ich
versuche
es,
zu
verarbeiten.
Well,
it's
really
sweet
of
you,
Amanda,
but
I'm
just
trying
to
rise
above
this.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
nett
von
ihnen,
dass
sie
nicht
Meine
Füße
berühren
wollen.
So
it
is
very
kind
of
them
that
they
don't
want
to
touch
My
feet.
ParaCrawl v7.1
Mike:
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
dass
Sie
das
so
sagen.
Mike:
It
is
very
nice
of
you
to
say
so.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
daß
Sie
uns
helfen,
etwas
zu
erledigen,
was
nicht
unbedingt
automatisch
gemacht
wird.
It
is
very
good
of
you
to
help
us
with
something
that
is
not
always
done
automatically.
Europarl v8
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
das
zu
sagen,
aber
Tatsache
ist,
Sie
sind
hier
ohne
Schwierigkeiten
angekommen
und
ich
bin
überall
auf
Ärger
gestoßen
und
bin
nirgends
angekommen.
It's
awfully
decent
of
you
chaps
to
say
that,
but
you
got
back
here
without
any
trouble
and
I
had
nothing
but
trouble
and
got
nowhere
at
all.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
sich
die
Zeit
zu
nehmen,
um
Ihre
Tante
zu
besuchen.
It's
really
great
of
you
taking
the
time
to
come
and
visit
your
aunt.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wirklich
sehr
nett
von
Ihnen,
uns
diese
Zeitschrift
zu
schicken,
die
ein
wahres
Instrument
der
Formation,
Meditation
und
Ermutigung
für
alle
ist,
die
die
Kirche
lieben.
You
are
so
good
to
send
this
magazine,
which
is
a
true
instrument
of
information,
training,
meditation
and
encouragement
for
those
who
love
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sehr
nett
von
ihnen,
uns
all
diesen
Inhalt
kostenlos
zu
geben,
und
wenn
du
eine
Zeichnung
findest,
die
dir
wirklich
gefällt,
kannst
du
auch
den
Künstler
hinter
dieser
Zeichnung
sehen.
It
is
very
nice
of
them
to
give
all
of
this
content
to
us
for
free,
and
if
you
find
a
drawing
that
you
really
like,
you
can
also
view
the
artist
behind
that
drawing.
ParaCrawl v7.1