Translation of "Das wäre sehr nett von ihnen" in English
Ja,
das
wäre
sehr
nett
von
Ihnen.
Yes,
that
would
be
much
appreciated.
OpenSubtitles v2018
Danke,
das
wäre
sehr
nett
von
Ihnen.
Would
you?
I'd
appreciate
it.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
aber
sehr
nett
von
Ihnen.
That
would
be
great.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
sehr
nett
von
Ihnen.
I
think
that'd
would
be
nice.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte
mir,
wenn
Sie
vielleicht
doch
was
für
mich
haben,
das
wäre
wirklich
sehr
nett
von
Ihnen.
I
know
I
promised
no
payments
till
after
New
Year,
but
I
was
just
wondering
if-
if
there
was
anything
you
can
offer
in
the
next
few
days,
that
would-that
would
be
hugely
appreciated.
OpenSubtitles v2018
Das
war
sehr
nett
von
Ihnen.
YOU'VE
BEEN
VERY
N
ICE.
OpenSubtitles v2018
Das
war
sehr
nett
von
Ihnen,
Madam.
This
has
been
right
neighborly
of
you,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
war
sehr
nett
von
Ihnen.
Yeah,
it
sure
was
nice
of
you.
OpenSubtitles v2018
Gut,
das
war
sehr
nett
von
Ihnen,
Ed.
Good,
really
appreciate
it,
ed.
OpenSubtitles v2018
Das
war
wirklich
sehr
nett
von
Ihnen.
A
very
big
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Das
war
sehr
nett
von
Ihnen,
David.
It's
a
very
kind
gesture,
David.
OpenSubtitles v2018
Und
das
war
doch
auch
sehr
nett
von
ihnen.
You
were
out
of
a
job,
they
did
a
very
nice
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedanke
mich
recht
herzlich,
das
war
sehr
nett
von
Ihnen.
And
I'd
like
to
thank
you
very
much.
You
did
a
nice
thing.
OpenSubtitles v2018
Und
das
war
sehr
nett
von
Ihnen.
And
that
was
very
nice
of
you.
OpenSubtitles v2018
Danke,
das
war
sehr
nett
von
Ihnen.
Well,
thanks,
I
appreciate
that.
OpenSubtitles v2018
Das
war...
sehr
nett
von
Ihnen.
That
was...
Very
nice
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
viel
in
der
Bar,
und...
das
wär
sehr
nett
von
Ihnen.
I
work
a
lot
at
the
bar.
That
would
be
very
kind
of
you.
OpenSubtitles v2018
Bitte
lassen
Sie
die
Zigarren
ruhig
hier,
das
war
ein
sehr
netter
Gedanke
von
Ihnen.
Leave
the
cigars.
Yes,
it
was
a
kind
thought.
OpenSubtitles v2018