Translation of "Es wäre nett von ihnen" in English

Es wäre nicht nett von uns, Ihnen ein riesen Chaos zu hinterlassen.
Well, it wouldn't be nice for us to leave you with our big mess.
OpenSubtitles v2018

Es wäre sehr nett von Ihnen, wenn Sie es ihr schicken könnten.
Anyway, if you could mail it to her, I'd really appreciate it.
OpenSubtitles v2018

Es wäre nett von Ihnen, Herr Präsident, das Protokoll entsprechend korrigieren zu lassen.
I would greatly appreciate it if you could correct this in the Minutes.
EUbookshop v2

Sollte es darum gehen, Lady Mary nach der Heirat zu begleiten, wäre es sehr nett von Ihnen Sir, aber mein Verlobter, Mr. Bates, arbeitet hier, - und ich glaube nicht...
If this is about coming with Lady Mary when you marry, it's very good of you, sir, but you see, my fiance, Mr Bates, works here and I don't think I...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie unsere Arbeit unterstützen und sicherstellen möchten, dass wir auch in Zukunft kostenlose Updates unserer Apps zur Verfügung stellen können, dann wäre es wirklich nett von Ihnen, uns auf iTunes und Google Play zu bewerten und einen positiven Kommentar zu hinterlassen... vielen Dank im Voraus!
If you want to support us in our work to allow us to continue to give these improvements out for free, it would be really nice from you to rate us and possibly add a positive comment on iTunes and Google Play. It's really important for us... Thanks in advance!
ParaCrawl v7.1

Es wäre möglicherweise auch nett von ihnen, Rat betreffend Hautpflege und Make-up zu erteilen, das hilft, ihre Sorgen zu verringern.
It might also be nice of them to provide advice regarding skin care and make-up, which helps to reduce their worries.
ParaCrawl v7.1

Vielen Dank für Ihre Geduld mit meiner E-Mail und es wäre sehr nett von Ihnen zu hören.
Thank you very much for your patience with my e-mail and it would be very nice to hear from you.
ParaCrawl v7.1

Es war sehr nett von Ihnen, mich hierher zu begleiten.
It was very nice of you to take me home, and I do appreciate it.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr nett von Ihnen, zu kommen.
It was very kind of you to come.
OpenSubtitles v2018

Es war nett von Ihnen zu kommen.
It was kind of you to come.
OpenSubtitles v2018

Es war ein netter Scherz von Ihnen.
You gave us a good laugh.
OpenSubtitles v2018

Es war nett von Ihnen, so schnell zu reagieren.
It was very kind of you to respond so quickly, captain.
OpenSubtitles v2018

Es war nett von euch, ihn zu Familienessen einzuladen.
It was nice that you invited him to family dinner.
OpenSubtitles v2018

Es war so nett von Ihnen, dies möglich zu machen.
It was so nice of you to make this possible.
OpenSubtitles v2018

Nun, es war nett von Ihnen, mich zur Kapelle zu begleiten.
Oh, well, it was nice of you to walk me to the chapel.
OpenSubtitles v2018

Es war so nett von Ihnen, das zu tun.
It was so nice of you to do this.
OpenSubtitles v2018

Es war nett von Ihnen, mich zu warnen.
It was kind of you to warn me.
OpenSubtitles v2018

Es war nett von Ihnen, mir die Sehenswürdigkeiten hier zu zeigen.
That was very nice of you to show me the sights of Binghamton.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr nett von Ihnen, dorthin zu fahren.
It was kind of you to make that trip.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr nett von Ihnen, vorbeizukommen.
It was sweet of you to drop by.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr nett von Ihnen, mir wegen des Gartens beizustehen.
It was very good of you to back me up about the garden.
OpenSubtitles v2018

Aber es war nett von Ihnen zu fragen.
That's so nice of you to ask me. Thank you very much.
OpenSubtitles v2018

Es war nett von Ihnen, uns einzuladen.
It was kind of you to invite us.
OpenSubtitles v2018

Es war trotzdem nett von Ihnen mich einzuladen.
Still. It was nice of you to invite me.
OpenSubtitles v2018

Es war wirklich nett von Ihnen, sich die Zeit zu nehmen.
I so appreciate your taking the time.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr nett von Ihnen, mich einzuladen.
It was very kind of you to invite me.
Tatoeba v2021-03-10

Es war so nett von Ihnen, um meinen Geburtstag zu erinnern.
It was so nice of you to remember my birthday.
CCAligned v1

Es war sehr nett von Ihnen.
It was very kind of you.
ParaCrawl v7.1

Es war nett von Ihnen, hierherzukommen, um... um uns das zu bringen.
Thank you for sending her relic all the way.
OpenSubtitles v2018

Es war jedenfalls nett von Ihnen, mich nach Hause zu bringen, Herr Garver.
It certainly was nice of you to bring me home, Mr. Garver?
OpenSubtitles v2018

Ich kann all dies nicht annehmen, aber es war sehr nett von Ihnen.
I can't go on accepting these gifts, though you're awfully kind.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr nett von Ihnen, gewisse Berichte an die Presse zu geben.
You already did that with the informations you gave to the press.
OpenSubtitles v2018

Es war nett von Ihnen.
It was nice of you.
OpenSubtitles v2018