Translation of "Es wäre nett von ihnen" in English
Es
wäre
nicht
nett
von
uns,
Ihnen
ein
riesen
Chaos
zu
hinterlassen.
Well,
it
wouldn't
be
nice
for
us
to
leave
you
with
our
big
mess.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
sehr
nett
von
Ihnen,
wenn
Sie
es
ihr
schicken
könnten.
Anyway,
if
you
could
mail
it
to
her,
I'd
really
appreciate
it.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
nett
von
Ihnen,
Herr
Präsident,
das
Protokoll
entsprechend
korrigieren
zu
lassen.
I
would
greatly
appreciate
it
if
you
could
correct
this
in
the
Minutes.
EUbookshop v2
Sollte
es
darum
gehen,
Lady
Mary
nach
der
Heirat
zu
begleiten,
wäre
es
sehr
nett
von
Ihnen
Sir,
aber
mein
Verlobter,
Mr.
Bates,
arbeitet
hier,
-
und
ich
glaube
nicht...
If
this
is
about
coming
with
Lady
Mary
when
you
marry,
it's
very
good
of
you,
sir,
but
you
see,
my
fiance,
Mr
Bates,
works
here
and
I
don't
think
I...
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
unsere
Arbeit
unterstützen
und
sicherstellen
möchten,
dass
wir
auch
in
Zukunft
kostenlose
Updates
unserer
Apps
zur
Verfügung
stellen
können,
dann
wäre
es
wirklich
nett
von
Ihnen,
uns
auf
iTunes
und
Google
Play
zu
bewerten
und
einen
positiven
Kommentar
zu
hinterlassen...
vielen
Dank
im
Voraus!
If
you
want
to
support
us
in
our
work
to
allow
us
to
continue
to
give
these
improvements
out
for
free,
it
would
be
really
nice
from
you
to
rate
us
and
possibly
add
a
positive
comment
on
iTunes
and
Google
Play.
It's
really
important
for
us...
Thanks
in
advance!
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
möglicherweise
auch
nett
von
ihnen,
Rat
betreffend
Hautpflege
und
Make-up
zu
erteilen,
das
hilft,
ihre
Sorgen
zu
verringern.
It
might
also
be
nice
of
them
to
provide
advice
regarding
skin
care
and
make-up,
which
helps
to
reduce
their
worries.
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank
für
Ihre
Geduld
mit
meiner
E-Mail
und
es
wäre
sehr
nett
von
Ihnen
zu
hören.
Thank
you
very
much
for
your
patience
with
my
e-mail
and
it
would
be
very
nice
to
hear
from
you.
ParaCrawl v7.1
Es
war
sehr
nett
von
Ihnen,
mich
hierher
zu
begleiten.
It
was
very
nice
of
you
to
take
me
home,
and
I
do
appreciate
it.
OpenSubtitles v2018
Es
war
sehr
nett
von
Ihnen,
zu
kommen.
It
was
very
kind
of
you
to
come.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nett
von
Ihnen
zu
kommen.
It
was
kind
of
you
to
come.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
netter
Scherz
von
Ihnen.
You
gave
us
a
good
laugh.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nett
von
Ihnen,
so
schnell
zu
reagieren.
It
was
very
kind
of
you
to
respond
so
quickly,
captain.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nett
von
euch,
ihn
zu
Familienessen
einzuladen.
It
was
nice
that
you
invited
him
to
family
dinner.
OpenSubtitles v2018
Es
war
so
nett
von
Ihnen,
dies
möglich
zu
machen.
It
was
so
nice
of
you
to
make
this
possible.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
war
nett
von
Ihnen,
mich
zur
Kapelle
zu
begleiten.
Oh,
well,
it
was
nice
of
you
to
walk
me
to
the
chapel.
OpenSubtitles v2018
Es
war
so
nett
von
Ihnen,
das
zu
tun.
It
was
so
nice
of
you
to
do
this.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nett
von
Ihnen,
mich
zu
warnen.
It
was
kind
of
you
to
warn
me.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nett
von
Ihnen,
mir
die
Sehenswürdigkeiten
hier
zu
zeigen.
That
was
very
nice
of
you
to
show
me
the
sights
of
Binghamton.
OpenSubtitles v2018
Es
war
sehr
nett
von
Ihnen,
dorthin
zu
fahren.
It
was
kind
of
you
to
make
that
trip.
OpenSubtitles v2018
Es
war
sehr
nett
von
Ihnen,
vorbeizukommen.
It
was
sweet
of
you
to
drop
by.
OpenSubtitles v2018
Es
war
sehr
nett
von
Ihnen,
mir
wegen
des
Gartens
beizustehen.
It
was
very
good
of
you
to
back
me
up
about
the
garden.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
war
nett
von
Ihnen
zu
fragen.
That's
so
nice
of
you
to
ask
me.
Thank
you
very
much.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nett
von
Ihnen,
uns
einzuladen.
It
was
kind
of
you
to
invite
us.
OpenSubtitles v2018
Es
war
trotzdem
nett
von
Ihnen
mich
einzuladen.
Still.
It
was
nice
of
you
to
invite
me.
OpenSubtitles v2018
Es
war
wirklich
nett
von
Ihnen,
sich
die
Zeit
zu
nehmen.
I
so
appreciate
your
taking
the
time.
OpenSubtitles v2018
Es
war
sehr
nett
von
Ihnen,
mich
einzuladen.
It
was
very
kind
of
you
to
invite
me.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
so
nett
von
Ihnen,
um
meinen
Geburtstag
zu
erinnern.
It
was
so
nice
of
you
to
remember
my
birthday.
CCAligned v1
Es
war
sehr
nett
von
Ihnen.
It
was
very
kind
of
you.
ParaCrawl v7.1
Es
war
nett
von
Ihnen,
hierherzukommen,
um...
um
uns
das
zu
bringen.
Thank
you
for
sending
her
relic
all
the
way.
OpenSubtitles v2018
Es
war
jedenfalls
nett
von
Ihnen,
mich
nach
Hause
zu
bringen,
Herr
Garver.
It
certainly
was
nice
of
you
to
bring
me
home,
Mr.
Garver?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
all
dies
nicht
annehmen,
aber
es
war
sehr
nett
von
Ihnen.
I
can't
go
on
accepting
these
gifts,
though
you're
awfully
kind.
OpenSubtitles v2018
Es
war
sehr
nett
von
Ihnen,
gewisse
Berichte
an
die
Presse
zu
geben.
You
already
did
that
with
the
informations
you
gave
to
the
press.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nett
von
Ihnen.
It
was
nice
of
you.
OpenSubtitles v2018